ويكيبيديا

    "اشتقت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me manque
        
    • me manques
        
    • me manquent
        
    • me manquait
        
    • te manque
        
    • me manquez
        
    • tu m'as manqué
        
    • m'avez manqué
        
    • me manquiez
        
    • m'a manqué
        
    • me manquaient
        
    • m'as tellement manqué
        
    Je sais qu'il te manque, il me manque à moi aussi. Open Subtitles أعلم أنك قد اشتقت إليه لقد اشتقت إليه ايضاً
    Je ne sais pas ce qui me manque le plus entre les os douleureux et la constipation. Open Subtitles لا أعرف ما اذا كان وجع العظام أو الاصابه بالإمساك اشتقت إليه أكثر
    Je devrai plus te soutenir, C'est juste que tu me manques. Open Subtitles يجب ان اكون اكثر مُساندةً لكِ ولكني اشتقت اليكِ
    Tu me manques aussi, mais je dois vraiment y aller. Open Subtitles اشتقت لك أيضا، ولكن أنا فعلا بحاجة للذهاب.
    Maintenant qu'ils sont tous des zombies, les gens me manquent. Open Subtitles والآن بعد أن أصبحوا زومبي اشتقت إلى الناس
    C'est tordu, je sais, mais ça me manquait ce surnom. Open Subtitles أتريـديـن سمـاع أمـر غريب ؟ في الواقـع اشتقت لمنـادتـكِ لـي بمثلجـاتي
    "Mon cher amour, je ne puis dire combien vous me manquez. Open Subtitles حبيبتي العزيزة, لا يمكنني إخبارك كم اشتقت لك
    Cette foutue maison ne me manque pas, mais c'est sur que ces filles, mes filles, ces femmes me manquent. Open Subtitles لم اشتق الى بيت الجحيم لكني بالطبع اشتقت للفتيات
    Mais j'ai eu cette autre offre, et le tribunal me manque vraiment. Open Subtitles لكن لدي عرض لوظيفة أخرى و أنا حقاً اشتقت لقاعة المحكمة
    Je le fais pour moi. J'aime travailler. Ça me manque. Open Subtitles و اقوم بهذا من اجلي أحب العمل اشتقت للعمل
    ça me manque de pas t'avoir avec moi, Eli. Vous ne pouvez pas prouver les charges fédérales retenues contre Eli Gold... Je sais. Open Subtitles لقد اشتقت إلى إدارتك وتوجيهك يا إيلاي أعلم
    Je vois pas comment. Il me manque déjà. Open Subtitles لايمكنني معرفة كيف يمكن ذلك لقد اشتقت له بالفعل
    J'en ai marre de travailler seul. Et ça me manque d'avoir une équipe avec moi. Open Subtitles سئمت الانطلاق بمفردي اشتقت إلى الحصول على فريق
    Comme je disais, ça faisait un moment qu'on ne s'était pas parlé, et tu me manques. Open Subtitles كما أخبرتك، بأنّني لم أتحدث معك منذ فترة وقد اشتقت لك
    Je voulais te souhaiter un Joyeux Noël, et te dire à quel point tu me manques. Open Subtitles أردت أن أتمنى لكم عيد ميلاد سعيد، واقول لكم كم اشتقت لك.
    Tu sais qu'il y a des moments où tu me manques réellement. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك لحظات اشتقت لك فعلاً بها
    Ils me manquent beaucoup. Je n'avais jamais ressenti ça. Open Subtitles لقد اشتقت إليهم حقا لم أكن أعلم هذا الشعور من قبل
    Lisa me manquait, mais la vie était plus facile sans elle. Open Subtitles بالرغم من ذلك فقد اشتقت لِليسا كانت الحياة اسهل بدونها
    C'est comme si tu voulais rallumer ce sentiment incroyable qui te manque. Open Subtitles إنها كأنك ترغبين بإستعادة . هذا الشعور المذهل الذي اشتقت إليه
    Vous me manquez aux réunions. Open Subtitles اشتقت لك في اجتماعاتنا.
    tu m'as manqué. Je t'apporte des chemises propres, du pain frais, de la viande et des pommes. Open Subtitles ‫اشتقت إليك، أحضرت لك سترات دافئة ‫وخبز طازج واللحم والتفاح
    Messieurs, vous m'avez manqué. Entrez-donc. Open Subtitles حضرات السادة، اشتقت إليكم، هلموا بالدخول
    Vous me manquiez tous tellement que j'ai été obligé de rentrer. Open Subtitles نعم ، أنا فقط اشتقت اليكم كثيرًا كان علي أن أعود للمنزل
    Mon dieu, ta façon de mélanger l'ail à l'arsenic m'a manqué. Open Subtitles يا إلهي، اشتقت طريقة خلطك للثوم مع الزرنيخ
    Je n'avais pas réalisé à quel point ils me manquaient. Open Subtitles . اعتقد اننى لم ادرك كم اشتقت لهم
    Tu m'as tellement manqué, et au passage, ce visage est tout aussi bien. Open Subtitles ربّاه، اشتقت إليك، ولعلمك، هذا الوجه يعجبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد