S. E. M. Ange-Félix Patassé, Président de la République centrafricaine, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب من المنصة فخامة السيد أنغي فيليكس باتاسي، رئيس جمهورية افريقيا الوسطى |
S. E. l'Honorable Ben Micah, Envoyé spécial du Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة اﻷونرابل بن ميكا، عضو البرلمان والمبعوث الخاص لرئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، إلى المنصة |
M. Nikenike Vurobaravu, Secrétaire général adjoint du Forum du Pacifique Sud, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد نيكينيكي فوروباراغوف، نائب اﻷمين العام لمحفل جنوب المحيط الهادئ الى المنصة. |
S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، الى المنصة. |
S. E. M. Carlos Moneta, Secrétaire permanent du Système économique latino-américain, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد كارلوس مونيتا، اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية من المنصة. |
S. E. M. Humberto Celli Gerbasi, Président du Parlement latino-américain, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السناتور همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية، إلى المنصة. |
S. E. M. Humberto Celli Gerbasi, Président du Parlement latino-américain, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد همبرتو تشيللي غيرباسي، رئيس برلمان أمريكا اللاتينية، من المنصة. |
L'honorable Denzil L. Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب اﻷونرابل دينزيل ل. دوغلاس رئيس وزراء سانت كيتس ونيفيس إلى المنصة. |
M. Fatos Nano, Premier Ministre de l'Albanie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب دولة السيد فاتــوس نانــو، رئيــس وزراء جمهورية ألبانيا، من المنصة. |
M. Paulin Obame-Nguema, Premier Ministre de la République gabonaise, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد بولين أوبامي نغوما، رئيس وزراء الجمهورية الغابونية، من المنصة. |
M. James Michel, Vice-Président des Seychelles, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد جيمس ميشل، نائب رئيس سيشيل، إلى المنصة. |
M. Benjamin William Mkapa, Président de la République-Unie de Tanzanie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب فخامة السيد بينجامين ويليام مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة من المنصة. |
M. Wim Kok, Premier Ministre et Ministre des affaires générales du Royaume des Pays-Bas, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب دولة السيد ويم كوك، رئيس الوزراء ووزير الشؤون العامة في مملكة هولندا، إلى المنصة. |
M. Justin Malewezi, Vice-Président de la République du Malawi, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب الرايت أونرابل جوستن مالويزي، نائب رئيس جمهورية ملاوي، من المنصة. |
M. Albert Shabangu, MP, Ministre de la planification et du développement économiques du Swaziland, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب معالي اﻷونرابل ألبرت شبانغو، عضو البرلمان ووزير التخطيط الاقتصادي والتنمية في سوازيلند، من المنصة. |
M. David Sitai, Ministre des affaires étrangères des Îles Salomon, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب معالي اﻷونرابل ديفيد سيتاي، وزير الخارجية في جزر سليمان، إلى المنصة. |
M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد خايمي ديفيد فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية، إلى المنصة. |
M. Jaime David Fernández, Vice-Président de la République dominicaine, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد خايمي ديفي فرنانديز، نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية من المنصة. |
De toute façon, j'Emmène le petit au club informatique. | Open Subtitles | rlm; يجب أن اصطحب ابني rlm; إلى نادي الكمبيوتر على أي حال. |
Un témoin de la scène avait emmené les deux femmes au poste de police pour signaler le viol. | UN | وشهد الحادث شاهد عيان اصطحب المرأة وابنتها إلى مركز الشرطة للإبلاغ عن الجريمة. |
- Bien. Prenez les agents Navarro et Flynn et allez chercher Yo-Yo. | Open Subtitles | اصطحب العملاء نافارو، وفلاين واذهب لاحضار يويو |
Tu vas devoir me pardonner si je suis trop fatiguée de gérer les erreurs de papa pour emmener la dernière prendre un thé. | Open Subtitles | عليك ان تسامحني لو انني مرهقة من التعامل مع أخطاء أبي و ان اصطحب الأخيرة إلى تناول الشاي |
Emmenez vos gamins au labo 1 et n'en bougez pas. | Open Subtitles | اصطحب طلابك إلى المختبر 1 وامكثوا هناك حتى أتصل بكم |
Escortez ces civils à ses quartiers et au garage où il travaillait. | Open Subtitles | اصطحب هؤلاء المدنيين الي ثكنه الجندي ستاركس ثم الي حوض السيارات حيث عمله |
M. Vicente Fox, Président des États-Unis du Mexique, est accompagné hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد فيسنته فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، من قاعة الجمعية العامة. |
Dato'Seri Mahathir Mohamad, Premier Ministre de la Malaisie, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد داتو سيري مهاتير محمد، رئيس وزراء ماليزيا، من المنصة. |
S. E. M. John Atta Mills est escorté dans la salle de l'Assemblé générale. | UN | اصطحب السيد جون إيفانز أتا ميلز، رئيس جمهورية غانا، إلى قاعة الجمعية العامة. |