ويكيبيديا

    "اعتمدت الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée a adopté
        
    • a été adoptée par l'Assemblée
        
    • a été adopté par l'Assemblée
        
    • adoption par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée adopte
        
    • l'Assemblée générale a adopté
        
    • ont été adoptés par l'Assemblée
        
    • elle a approuvé
        
    • elle a adopté
        
    • Assemblée générale adopte
        
    • été adoptées par l'Assemblée
        
    • l'Assemblée a approuvé
        
    • adoptait le
        
    l'Assemblée a adopté dans ses grandes lignes le règlement de ce mécanisme. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة الخطوط العريضة التي تنظم أعمال هذه الآلية.
    En 1979, l'Assemblée a adopté la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ففي عام 1979، اعتمدت الجمعية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    La Convention sur les travailleurs migrants a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies il y a plus de huit ans, mais n'est toujours pas entrée en vigueur. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية العمال المهاجرين منذ أكثر من ثماني سنوات، ومع ذلك فإنها لم تدخل حيز النفاذ حتى الآن.
    C’est la méthode qui a été adoptée par l’Assemblée générale pour le barème des quotes-parts en vigueur. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة هذا النهج لجدول اﻷنصبة المقررة الحالي.
    Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a été adopté par l'Assemblée générale au cours de cette même année. UN وفي السنة نفسها، اعتمدت الجمعية العامة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Près de 40 ans se sont écoulés depuis l'adoption par l'Assemblée générale du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN لقد مضى ما يقرب من 40 عاما منذ أن اعتمدت الجمعية العامة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L’Assemblée générale adopte l’ordre du jour provisoire ci-après pour sa vingt-deuxième session extraor-dinaire : UN اعتمدت الجمعية العامة جدول اﻷعمال المؤقت التالي لدورتها الاستثنائية الثانية والعشرين:
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Grâce aux travaux du Comité spécial, l'Assemblée a adopté à ce jour trois instruments de lutte contre le terrorisme. UN وبناء على عمل اللجنة، اعتمدت الجمعية العامة حتى الآن ثلاثة صكوك لمكافحة الإرهاب.
    Dans sa résolution 39/248 du 9 avril 1985, l’Assemblée générale a adopté des principes directeurs pour la protection du consommateur. UN ٢٨ - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٣٩/٢٤٨ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٨٥ مبادئ توجيهية لحماية المستهلك.
    En 2002, l'Assemblée a adopté le Consensus de Monterrey issu de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي عام 2002 اعتمدت الجمعية العامة توافق آراء مونتيري المنبثق من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Par sa résolution 44/25 du 20 novembre 1989, l’Assemblée générale a adopté la Convention relative aux droits de l’enfant. UN ١ - اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل بقرارها ٤٤/٢٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩.
    3. La Déclaration sur le droit au développement a été adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1986. UN 3- اعتمدت الجمعية العامة إعلان الحق في التنمية في عام 1986.
    La Convention a été adoptée par l'Assemblée générale en vertu de sa résolution 34/180 du 18 décembre 1979. UN 2 - اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية في قرارها 34/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    11. La Déclaration sur le droit au développement a été adoptée par l'Assemblée générale en 1986. UN ١١- وقد اعتمدت الجمعية العامة إعلان الحق في التنمية في عام ٦٨٩١.
    Il y a un peu plus de deux ans, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a été adopté par l'Assemblée générale et ouvert à la signature. UN فقبل أكثر قليلا من عامين اعتمدت الجمعية العامة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليها.
    adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies le 16 décembre 1966 2/ UN اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة العهد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966(2)
    l'Assemblée adopte le projet de décision recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 5 de son rapport (A/49/613). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة ٥ من تقريرها )A/49/613(.
    l'Assemblée générale a adopté par consensus le 8 octobre la résolution 48/1. UN اعتمدت الجمعية العامة، بتوافق اﻵراء، القرار ٤٨/١ يوم ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Les principes des Nations Unies pour les personnes du troisième âge ont été adoptés par l'Assemblée générale des Nations Unies sous la résolution 46/91. UN اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 46/91 المبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة لكبار السن.
    À la même session, elle a approuvé le rapport de la Commission (résolution 56/221). UN وفي تلك الدورة اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض (القرار 56/221).
    À cette session, elle a adopté le budget pour l'exercice 1999. UN وفي هذه الدورة، اعتمدت الجمعية ميزانية الدولة لعام ١٩٩٩.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, le Secrétaire général entreprendra les activités qui y sont mentionnées. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيضطلع اﻷمين العام باﻷنشطة المحددة فيه.
    Ces deux lois ont été adoptées par l'Assemblée et sont en train d'être promulguées. UN وبعد أن اعتمدت الجمعية مشروعي القانونين، يجري العمل اﻵن على سنهما.
    l'Assemblée a approuvé ce matin le rapport de son Bureau et recommandé ainsi à la Cinquième Commission de reprendre cette pratique UN وقد اعتمدت الجمعية هذا الصباح تقرير مكتبها وأوصت تبعا لذلك، اللجنة الخامسة بأن تعود الى العمل بهذه الممارسة.
    Le Comité a donc recommandé que la Cinquième Commission accepte l'ouverture de ce crédit qui, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, serait imputé sur le fonds de réserve. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المبلغ الذي سيمثل عبئا على صندوق الطوارئ، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد