ويكيبيديا

    "اكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • étais
        
    • été
        
    • savais
        
    • était
        
    • ai
        
    • avais
        
    • aurais
        
    • être
        
    • voulais
        
    • que je
        
    • moi
        
    • allais
        
    Elle prétend qu'elle est tombée amoureuse de quelqu'un d'autre, que je travaillais de trop, que je n'étais pas affectivement disponible. Open Subtitles هي تدعي انها وقعت في غرام شخص اخر وانني اعمل كثيرا وانني عاطفيا لم اكن متواجدا
    La nuit dernière, je ne savais évidemment pas que tu étais la cousine de Lavon. Open Subtitles انظر البارحه من الواضح لم اكن اعلم بانك تكونين ابنة عم ليفون
    N'ai-je pas été là pour toi, toutes ces années ? Open Subtitles الم اكن متواجدة لاجلك طوال تلك السنوات ؟
    Je ne te demanderais pas de faire ça si je ne pensais pas que c'était juste. Open Subtitles انا لم اكن لأسألك فعل ذلك لو اننى لم اصدق انة كان حق
    Mais ne vous en faites pas, j'ai gardé ça pour moi. Open Subtitles لكن لا تقلق لم اكن أخبرهم بأماكن صحيحة تماماً
    Le premier soir où on a joué, ça m'a donné l'impression de rencontrer un Josh que je n'avais jamais connu. Open Subtitles في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها كانت مثل مقابلة جوش الذي لم اكن اعرفه
    J'étais pas garagiste, j'étais une merde qui courais dans les rues. Open Subtitles لم اكن ميكانيكي بل كنت حقير. اتجول في الشوارع.
    - Je n'étais pas démineur, je suis un foutu docteur ! Open Subtitles انا لما اكن فالتخلص من القنبلة, انا دكتور لعين
    - C'était pas mal. J'étais pas au top, mais ça lui a donné un aperçu. Open Subtitles لكن اكن في افضل الليالي الخاصة بي ولكن على الأقل احسست ان
    Ecoute, je n'ai pas été parfait, mais il n'y a rien entre nous qu'on ne puisse pas régler ensemble. Open Subtitles انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً
    Je n'ai jamais été là quand tu avais besoin d'aide. C'est de l'histoire ancienne. Bon, commençons. Open Subtitles انا غالبا لم اكن بقربك عندما تحتاج للمساعده تاريخ قديم حسناً دعنا نبداء
    Sérieusement, je n'ai jamais été aussi excité depuis que mes parents m'ont envoyé à l'école militaire. Open Subtitles جدياً ، لم اكن متحمس هكذا منذ قيام والداي بإرسالي إلى المدرسة العسكرية
    Je savais pas que ça te ferait autant plaisir de partir. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة لرحيلك
    Tout le temps où j'étais au SHIELD, je ne savais jamais où j'en étais avec toi. Open Subtitles لم تكوني تعلمين كل هذا الوقت كنت انا الدرع لم اكن متاكدا ابدا
    C'était contraire à la politique du magasin, mais je ne vais pas le nier. Open Subtitles كان ضد سياسه المحل لكنني لم اكن اسمح بأن يتم منعي
    je n'était pas le seul affecté par l'explosion de l'accélérateur de particule, pas vraie? Open Subtitles انا لم اكن الوحيد الذي تاثر بانفجار مسرع الجسيمات واليس كذلك
    C'est ce que j'ai toujours voulu être, et j'avais trop peur de te le dire parce que je ne pensais pas que tu me voulais. Open Subtitles هذه هي التي اردت دائما ان اكونه وكنت خائفة جدا أن اخبرك بذلك لأنني لم اكن اظن بانك سوف تحبني
    Parce que je n'aurais jamais levé ma main sur cette fille. Open Subtitles لانني ابدا لم اكن لاضع يدي على هذه الفتاة
    Je ne pouvais même pas bouger un pied. Je voulais courir. Open Subtitles لم اكن قادر على تحريك قدماي اردت الركض بعيداً
    Je n'allais pas te donner la satisfaction de savoir que tu as ruiné ma vie. Open Subtitles لم اكن انوي ان اعلمك عن رِضاي. بعلمي لذلك انت حطمت حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد