ويكيبيديا

    "الأسلحة الخفيفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes légères
        
    • petites armes
        
    • petit calibre
        
    • armes individuelles
        
    • arme légère
        
    • armement léger
        
    • armes portatives
        
    • d'armes
        
    Ces supports peuvent également être équipés d'armes à feu, d'armes légères ou de gaz lacrymogènes. UN ويُمكن أيضاً تجهيز منصات الأسلحة هذه بالأسلحة النارية أو الأسلحة الخفيفة أو الغاز المسيل للدموع.
    iii) Échanges d'informations sur les armes légères saisies en vertu de la législation nationale; UN ' 3` تبادل المعلومات بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة المصادرة وفقا للقوانين الوطنية؛
    D'autres ont noté qu'il existait des différences pratiques entre le marquage des armes légères et celui des armes de petit calibre. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    :: Nombre et type d'armes légères pour 10 000 habitants. UN :: عدد ونوع الأسلحة الخفيفة والصغيرة المتاحة لكل 000 10 نسمة
    Considérant que la circulation de quantités massives de petites armes dans le monde constitue un frein au développement et un facteur aggravant de l'insécurité, UN وإذ ترى أن تداول كميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    Au niveau des sites de destruction, le Burundi dispose d'un atelier de découpage des armes légères et de petit calibre excédentaires et obsolètes. UN وفي ما يخص مواقع التدمير، لدى بوروندي ورشة لقطع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة الفائضة والبالية.
    Le Burundi a également adopté une loi relative aux armes légères et de petit calibre le 28 août 2009. UN 91 - كما اعتمدت بوروندي قانونا بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في 28 آب/أغسطس 2009.
    Depuis 2003, le Burundi a également établi son point focal national sur les armes légères et de petit calibre. UN ومنذ عام 2003، أنشأت بوروندي أيضا مركز تنسيق وطني بشأن الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Article 18 : Points d'entrée des armes légères et de petit calibre UN المادة 18: نقاط دخول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
    Le Programme d'action a contribué à une prise de conscience à l'échelle mondiale des risques que fait courir la prolifération incontrôlée des armes légères et de petit calibre. UN وما برح برنامج العمل يسهم في التوعية العالمية بمخاطر انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة دون حدود.
    Toutefois, il faut observer que la résolution semble exclure les armes légères du futur traité. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أن القرار يستثني على ما يبدو من المعاهدة المقبلة الأسلحة الخفيفة.
    Président du Comité national contre la prolifération des armes légères UN رئيس، اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة
    Il a salué la participation accrue des États membres aux rencontres internationales portant sur la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit calibre. UN ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Le Comité invite le Secrétariat de la CEEAC à soumettre à ses instances décisionnelles un programme d'action sur l'harmonisation des procédures législatives en matière de contrôle des armes légères et de petit calibre. UN ودعت اللجنة أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا بأن تعرض على دوائرها لاتخاذ القرارات برنامج عمل عن مواءمة الإجراءات التشريعية في مجال مراقبة تداول الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Elle s'engagera cette année sur les thèmes de la prolifération des armes légères et des mines antipersonnel. UN وفي هذه السنة ستلزم سويسرا نفسها بقضايا انتشار الأسلحة الخفيفة والألغام المضادة للأفراد.
    Moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères UN الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها
    Président de la Commision nationale de lutte contre la prolifération des armes légères UN رئيس اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة
    La destruction d'armes légères à laquelle on assiste çà et là ne doit pas occulter la face cachée de l'iceberg. UN فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي.
    Considérant que la circulation de quantités massives de petites armes dans le monde constitue un frein au développement et un facteur aggravant de l'insécurité, UN وإذ ترى أن تداول كميات ضخمة من اﻷسلحة الخفيفة في العالم يشكل عائقا أمام التنمية ومصدرا لزيادة انعدام اﻷمن،
    Le soir du même jour, des éléments de l'ANKD ont fait feu sur la Société chinoise d'ingénierie et la Société polonaise de logistique dans la province de Komong Thom avec des roquettes et des armes individuelles. UN وفي مساء اليوم ذاته، هاجمت عناصر من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية السرية الصينية للمهندسين والسرية البولندية للسوقيات في مقاطعة كومبانغ ثوم بالصواريخ ونيران اﻷسلحة الخفيفة.
    La section malaisienne a riposté à l'arme légère. UN وردت الفصيلة الماليزية بإطلاق نيران اﻷسلحة الخفيفة.
    26. Le taux toujours modeste de récupération de l'armement léger peut s'expliquer de la manière suivante : UN ٢٦,٩ في المائة ٦٢ - يمكن تفسير معدل إعادة اﻷسلحة الخفيفة الذي ما زال ضئيلا، على النحو التالي:
    De façon générale, on entend par armes légères les armes individuelles et par armes portatives celles qui nécessitent plusieurs personnes pour être mises en oeuvre. UN ويمكن القول بوجه عام بأن الأسلحة الصغيرة هي أسلحة مصممة للاستعمال الشخصي، أما الأسلحة الخفيفة فهي أسلحة مصنعة لكي يستخدمها عدة أفراد يعملون كطاقم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد