ويكيبيديا

    "الأطفال والصراع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les enfants et les conflits
        
    • les enfants et le conflit
        
    • les enfants dans les conflits
        
    • des enfants et des conflits
        
    • des enfants dans les conflits
        
    • aux enfants et aux conflits
        
    • des enfants touchés par les conflits
        
    • les enfants touchés par les conflits
        
    • des enfants et le conflit
        
    • des enfants dans le conflit
        
    • enfants en période de conflit
        
    • aux enfants touchés par des conflits
        
    Elle rappelle à l'attention de la Commission le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale et le film éloquent qui a été projeté sur les enfants et les conflits armés. UN وذكّرت بتقرير الممثل الخاص إلى الجمعية العامة والفيلم التصويري الذي عُرض عن الأطفال والصراع المسلح.
    Ils ont également suivi les réunions de la Commission du développement social et certains débats du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN كذلك شاركوا في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية وفي بعض مناقشات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo UN الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Somalie UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في الصومال
    Ainsi, il y a quelques mois, l'Union européenne a adopté une stratégie en vue d'appliquer concrètement ses < < Orientations sur les enfants dans les conflits armés > > . UN ومما يجدر ملاحظته أنه في الشهور الأخيرة اعتمد الاتحاد الأوروبي استراتيجية للتنفيذ العملي لمبادئ الاتحاد الأوروبي التوجيهية بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Le présent rapport est le neuvième à être présenté à l'Assemblée générale au sujet des enfants et des conflits armés. UN وهذا التقرير هو التاسع المقدم إلى الجمعية العامة عن الأطفال والصراع المسلح.
    Il continuera à superviser la préparation de l'ordre du jour s'agissant de la question des enfants dans les conflits armés. UN وسيواصل الممثل الخاص القيام بدور قيادي في عملية صياغة جدول الأعمال المتعلق بمسألة الأطفال والصراع المسلح.
    OSRG/CAAC Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN خارطة تنظيمية لشبكة الرصد والإبلاغ في مجال الأطفال والصراع المسلح
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح
    iv) Rapports sur les situations préoccupantes, en réponse à la demande du groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés; UN ' 4` تقارير مقدمة حول الأوضاع الداعية للانشغال بناء على طلب الفريق العامل التابع لمجلس الأمن عن الأطفال والصراع المسلح؛
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en Somalie UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في الصومال
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Tchad UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في ميانمار
    Elle a également insisté sur le fait que ces relations étaient conformes aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale sur les enfants et les conflits armés. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Conclusions concernant les enfants et les conflits armés au Tchad UN الاستنتاجات بشأن الأطفال والصراع المسلح في تشاد
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Burundi UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Ouganda UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في أوغندا
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Côte d'Ivoire UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار
    Les consultations informelles permettaient d'enrichir les échanges entre le Conseil et le secrétariat sur des questions aussi importantes que les enfants dans les conflits armés, le VIH/sida et d'autres questions relatives aux droits des enfants. UN وأتاحت المناقشات غير الرسمية تفاعلا أكبر بين المجلس والأمانة بشأن مسائل هامة مثل الأطفال والصراع المسلح، وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، والمسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بحقوق الطفل.
    Il en va de même de la question des enfants et des conflits armés, ainsi que de la nécessité d'établir des mécanismes de suivi et d'établissement de rapports systématiques et complets. UN وينطبق هذا أيضا على مسألة الأطفال والصراع المسلح، وعلى الحاجة إلى آليات منهجية وشاملة للرصد والإبلاغ.
    C. Intégration des problèmes des enfants dans les conflits armés aux activités thématiques pertinentes UN جيم - إدماج الأطفال والصراع المسلح في الأنشطة الموضوعية ذات الصلة
    Il demande également que soit créé un groupe de travail du Conseil de sécurité spécifiquement consacré aux enfants et aux conflits armés. UN ويدعو القرار أيضا إلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن، ليتعامل بالتحديد مع مسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité abordant la question des enfants touchés par les conflits armés UN تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح
    :: Le Secrétaire général a été prié de fournir des informations sur le respect des engagements et les progrès des parties mentionnés dans les deux annexes à son rapport, en ayant à l'esprit les autres violations et sévices commis contre les enfants touchés par les conflits armés; UN :: يطلب من الأمين العام تقديم معلومات عن مدى التزام الجهات الواردة أسماؤها في مرفقي تقريره عن الأطفال والصراع المسلح، مع مراعاة المعلومات المتعلقة بانتهاكات وإساءات أخرى ترتكب حاليا ضد الأطفال؛
    Comme indiqué dans mon précédent rapport sur la situation des enfants et le conflit armé en Côte d'Ivoire (S/2006/835), une préoccupation majeure demeure l'absence d'administration de la justice dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles. UN 32 - كما هو مبين في تقريري السابق بشأن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835)، يظل أحد الشواغل الرئيسية متمثلا في غياب نظام إقامة العدل في المناطق الخاضعة لسيطرة القوى الجديدة.
    Je vous serais reconnaissant de faire publier la présente lettre de mise en œuvre des conclusions concernant le rapport du Secrétaire général sur la situation des enfants dans le conflit armé en République démocratique du Congo en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Il relève également avec satisfaction l'appui octroyé au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé et à diverses organisations non gouvernementales. UN كما أنها ترحب بدعم الدولة الطرف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح ولعدة منظمات غير حكومية.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4176e séance, le 26 juillet 2000, comme convenu lors de ses consultations préalables; il était saisi du rapport que le Secrétaire général lui avait adressé sur l'application de la résolution 1261 (1999) relative aux enfants touchés par des conflits armés (S/2000/712). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4176 المعقودة في 26 تموز/يوليه 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراع المسلح (S/2000/712).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد