ويكيبيديا

    "الأول والثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • I et II
        
    • première et deuxième
        
    • premier et deuxième
        
    • initial et deuxième
        
    • premier et second
        
    • première et la deuxième
        
    • premier et le deuxième
        
    • première et seconde
        
    • première et de la deuxième
        
    • deux premiers
        
    • premier et II
        
    • Les deux premières
        
    • Un et
        
    • et deux
        
    • II et III
        
    La Suède est partie aux Protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève depuis 1979. UN أصبحت السويد طرفاً في البروتوكولين الأول والثاني الإضافيين لاتفاقيات جنيف منذ عام 1979.
    Les crédits alloués au titre du budget ordinaire sont présentés dans les états I et II. UN وترد تفاصيل مخصصات الميزانية العادية ونفقاتها في البيانين الأول والثاني وفي الملاحظة 16.
    L'Assemblée générale adopte les projets de décision I et II recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 20 du même rapport. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروعي المقررين الأول والثاني اللذين أوصت بهما اللجنة الخامسة في الفقرة 20 من التقرير ذاته.
    Une liste séparée sur l'état d'avancement de la documentation sera publiée pour les première et deuxième parties de la reprise de la session. UN وستصدر قائمة منفصلة بشأن حالة إعداد الوثائق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    Seuls sont visés les fonctionnaires permanents des premier et deuxième niveaux; UN ويشمل العاملين من المستوى الأول والثاني ولديهم وضع دائم.
    Ces informations figurent aux annexes I et II au présent rapport. UN ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير.
    La Constitution énonce en effet, dans ses titres I et II, les principes suivants: UN ويمكن إبرازها في مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني:
    Le Groupe de travail est ensuite passé à l'examen, paragraphe par paragraphe, des parties I et II du projet de déclaration. UN ثم شرع الفريق العامل في قراءة كل فقرة على حدة من فقرات الجزأين الأول والثاني من مشروع الإعلان.
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Les figures I et II du rapport montrent la progression du nombre de participants actifs et de prestations servies observée depuis 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Déclarations interprétatives des puissances nucléaires sur les Protocoles I et II du Traité de Tlatelolco UN الإعلانات التفسيرية الصادرة عن القوى النووية بشأن البروتوكولين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو
    Le Niger est partie aux quatre Conventions de Genève de 1949 et a ratifié les Protocoles I et II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    Annuaire de la CNUDCI, vol. XXXIII: 2002, troisième partie, annexes I et II UN حولية الأونسيترال، المجلد الثالث والثلاثون: 2002، الجزء الثالث، المرفقان الأول والثاني
    Principes relatifs aux droits de l'homme énoncés dans les parties I et II de la Constitution UN مبادئ حقوق الإنسان التي تضمنها الباب الأول والثاني من الدستور
    Les annexes I et II du rapport contenaient également les mandats respectifs du comité directeur et du comité consultatif scientifique. UN ويبين المرفقان الأول والثاني أيضاً الاختصاصات المتفق عليها للجنة التوجيهية واللجنة الاستشارية العلمية، على التوالي.
    Le programme de travail et la liste des participants figurent dans les annexes I et II. UN ويمكن الاطلاع على برنامج العمل وقائمة المشاركين في المرفقين الأول والثاني.
    Notant avec satisfaction le travail accompli par les séminaires régionaux tenus par le Comité spécial pendant les première et deuxième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة أثناء العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار،
    Notant avec satisfaction le travail accompli par les séminaires régionaux tenus par le Comité spécial pendant les première et deuxième Décennies internationales de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة أثناء العقدين الدوليين الأول والثاني للقضاء على الاستعمار،
    Les premier et deuxième Protocoles facultatifs se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN البروتوكولان الاختياريان الأول والثاني الملحقان بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Conclusion Annexes Rappel concernant les premier et deuxième rapports du Royaume de Bahreïn UN نبذة عن التقريرين الأول والثاني لمملكة البحرين
    Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques soumis en un seul document UN التقارير الدورية الأول والثاني والثالث والرابع والخامس المجمعة المقدمة من الدول الأطراف
    L'organisme habilité à exprimer une opinion dans les premier et second domaines est l'Inspection générale du renseignement financier. UN والجهة ذات الصلة التي يمكن أن تبدي رأيها بشأن نطاق المجالين الأول والثاني هي المفتش العام للمعلومات المالية.
    Une nouvelle liste sera établie pour la première et la deuxième parties de la reprise de la session. UN وستصدر قائمة مستقلة بشــأن حالـــة إعـــداد الوثائـــق للجزأين الأول والثاني من الدورة المستأنفة.
    Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum. UN وفي العشرين الأول والثاني للدخل، يستأثر الغذاء بنسبة 71 في المائة و85 في المائة من التكلفة الدنيا، على التوالي.
    Mémorandum du Secrétaire général contenant des demandes dont l'examen avait été reporté lors des première et seconde parties de la session de 2000 du Comité UN مذكرة من الأمين العام تتضمن الطلبات المرجأة من الجزأين الأول والثاني من دورة عام 2000 للجنة
    Si ces propositions sont appuyées, la Fédération de Russie est prête à présenter aux États, pour examen, des réflexions sur le programme de travail d'une telle instance, comme elle l'avait fait lors des préparatifs de la première et de la deuxième Conférence de paix de La Haye. UN وإذا حظيت هذه الاقتراحات بالتأييد، فإن الاتحاد الروسي على استعداد لتقديم آراء بشأن برنامج لمثل ذلك المحفل لتنظر فيها الدول، على غرار ما جرى أثناء التحضير لمؤتمري السلم اﻷول والثاني في لاهاي.
    Ils avaient été incarcérés à la prison de Gaziantep où ils auraient été battus durant les deux premiers jours de leur détention. UN واودعوا سجن غازيانتيب وادعي انهم تعرضوا فيه للضرب المتكرر خلال اليومين اﻷول والثاني من احتجازهم.
    13. M. MADRID (Espagne) souligne un problème de fond : le chapitre III de la loi type dispose expressément que les parties peuvent modifier les dispositions du texte, alors que les chapitres premier et II vont dans le sens contraire, à savoir qu'il ne peut y avoir de modification. UN ١٣ - السيد مدريد )اسبانيا(: قال إن ثمة مشكلة أساسية تتمثل في أن الفصل الثالث من القانون النموذجي ينص بوضوح على أنه يجوز لﻷطراف أن تنوع أحكام القانون في حين أن المقصود في الفصلين اﻷول والثاني هو عكس ذلك، أي ألا يكون هناك أي تنويع.
    Pour Les deux premières années du primaire, le taux net d'inscription a atteint 90 %. UN ووصلت نسبة الالتحاق إلى 90 في المائة في الصفين الأول والثاني من التعليم الابتدائي.
    Un et deux, ne le lâchez pas. Trois et quatre, bloquez-le. Open Subtitles ‫الدراج الأول والثاني استمروا بمطاردته، ‫أما الثالث والرابع اقطعوا عليه الطريق.
    L'étude s'articule en 12 parties numérotées de I à XII et deux annexes. UN وتتألف هذه الدراسة من اثني عشر جزءا بالإضافة إلى المرفقين الأول والثاني.
    Pour les réponses du gouvernement, se référer aux lettres reproduites aux annexes I, II et III. UN وترد ردود الحكومة على ذلك في الرسائل المستنسخة في المرفقات اﻷول والثاني والثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد