Il a souligné que la réussite du plan de financement pluriannuel résidait dans la mise en corrélation des résultats et du financement. | UN | وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤكد أن نجاح الإطار التمويلي المتعدد السنوات يكمن في الصلة بين النتائج والتمويل. |
Elle a également demandé un calendrier de la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel. | UN | وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Les activités centrales du PNUD sont définies par le plan de financement pluriannuel (PFP). | UN | يستمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه من الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dans le cas du PNUD et du FNUAP, le plan de financement pluriannuel consiste en un cadre axé sur les résultats et un cadre intégré de ressources. | UN | ففي حال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، يشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا محوره تحقيق النتائج وإطارا متكاملا للموارد. |
Chiffres à rassembler en 2008 dans les rapports annuels d'UNIFEM et les rapports sur l'exécution du PFP | UN | الأرقام المسجلة في عام 2008 من خلال التقارير السنوية للصندوق والتقرير التجميعي عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
le PFP, qui est le plan d'organisation stratégique à moyen terme du FNUAP, comprend un cadre de résultats stratégiques et un cadre intégré d'allocation de ressources. | UN | ويتكون الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة. |
Il espérait que le cadre de financement pluriannuel l'aiderait à s'acquitter de cette tâche. | UN | ويتطلع الصندوق إلى مساعدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في هذا المسعى. |
Les délégations espéraient que le PCT serait davantage évalué en fonction des résultats dans le cadre du plan de financement pluriannuel. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في تقديم تقييم يقوم على الأداء لبرنامج المشورة التقنية في سياق الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Des paiements anticipés permettraient une meilleure situation de trésorerie, ce qui est l'un des objectifs du plan de financement pluriannuel. | UN | ومن شأن المدفوعات المبكرة أن تسمح بتدفق نقدي أفضل، وهذا أحد أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Les objectifs sélectionnés pour le cadre du plan de financement pluriannuel sont clairement liés à ces domaines d'activité. | UN | وتنعكس هذه المجالات البرنامجية بشكل واضح في الغايات المختارة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Elle a indiqué que la délégation botswanaise considérait les plans d'action comme un instrument venant à l'appui du plan de financement pluriannuel et de ses objectifs. | UN | وقالت إن وفدها يرى أن الخطط تمثل أداة ستساعد في زيادة تعزيز الإطار التمويلي المتعدد السنوات وأهدافه. |
Une délégation a souligné la nécessité de familiariser et le personnel du Fonds, et le personnel du programme dans le pays avec le plan de financement pluriannuel. | UN | وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى تدريب موظفي الصندوق وموظفي بلدان البرامج على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
le plan de financement pluriannuel | UN | الإطار التمويلي المتعدد السنوات |
De nombreuses délégations ont apprécié l'attention accordée aux jeunes et aux adolescents et se sont également félicitées de l'accent mis sur le plan de financement pluriannuel. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها لتركيز الاهتمام على الشباب والمراهقين كما رحبت بالتشديد على الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
le plan de financement pluriannuel constitue un cadre permettant d'établir les priorités et les approches stratégiques du Fonds et de contrôler la gestion des opérations de programmation. | UN | ويشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا لوضع الأولويات والنهج الاستراتيجية للصندوق ولمراقبة إدارة عمليات البرمجة. |
Certains bureaux de pays ont désigné cet aspect comme étant l'une des caractéristiques les plus positives du PFP. | UN | وقد أبرز عدد من المكاتب القطرية هذه الناحية من نواحي الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفها أحد السمات الأكثر إيجابية. |
L'année dernière, il a présenté un rapport sur l'état d'avancement du PFP. | UN | وقد قدم الصندوق في العام الماضي تقريرا مرحليا عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
le PFP montre combien le travail en association, entre entités du système des Nations Unies et avec d'autres, sera critique pour la réalisation des OMD. | UN | ويبين الإطار التمويلي المتعدد السنوات كيف أن العمل معا، ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها، سيكون عنصرا حاسم الأهمية لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Deux décisions historiques avaient été adoptées, la première concernant le cadre de financement pluriannuel et la seconde les nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | فقد اعتمد مقرران يمثلان نقطة تحول: أحدهما بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات والآخر بشأن الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة. |
Elle a insisté sur la volonté sincère du FNUAP de faire tout ce qui était en son pouvoir pour centrer sa gestion sur les résultats et appliquer le PFPA et a vivement encouragé les membres du Conseil d'administration à assumer leur part des responsabilités sans quoi un élément critique de la mise en œuvre du PFPA ferait défaut. | UN | ثم حثت أعضاء المجلس على تحمل مسؤولياتهم التي بدونها سيبقى الإطار التمويلي المتعدد السنوات ناقصا إلى حد كبير. |
Une délégation a proposé que la démarche à la fois synthétique et participative qui avait présidé au processus du cadre de financement pluriannuel soit élargie à d'autres domaines en 1999. | UN | واقترح أحد الوفود توسيع نطاق النهج الشامل القائم على المشاركة الذي تتسم به عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات بحيث يمتد إلى مجالات أخرى في عام 1999. |
Une délégation a déclaré que les esquisses de programme de pays étaient descriptives et que les plans de financement pluriannuels n'étaient pas toujours reflétés. | UN | وقال أحد الوفود إنه يرى أن موجزات البرامج وصفية ولاحظ أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا يُدرَج دائما. |
le CFP se compose d'un cadre de résultats stratégiques et d'un cadre intégré d'allocation des ressources. | UN | ويتألف الإطار التمويلي المتعدد السنوات من إطار للنتائج الاستراتيجية وإطار للموارد المتكاملة. |
Ses lignes de services tiendront compte du cadre de résultats stratégiques du FENU et seront rendues compatibles avec les partenariats PNUD/FENU dans le plan pluriannuel de financement. | UN | وسوف تجسد فئات خدمات الصندوق إطار النتائج الاستراتيجي الخاص به وسيجري ترشيدها في ظل الشراكات بين البرنامج الإنمائي والصندوق داخل الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Le Fonds a dépassé l'objectif qu'il s'était fixé dans son plan de financement pluriannuel, à savoir 43,4 millions de dollars. | UN | وتجاوز الصندوق هدفه الإجمالي فيما يخص الإطار التمويلي المتعدد السنوات المقرر للسنة، وقدره 43.4 مليون دولار. |
un cadre de financement pluriannuel | UN | اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات |
Une autre délégation a demandé des informations sur l'état d'avancement de l'élaboration du cadre de financement pluriannuel. | UN | وطلب وفد آخر إطلاعه على مستجدات التقدم المحرز في مجال وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات. |