ويكيبيديا

    "الإنسان للفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme pour la période
        
    • 'homme en
        
    • 'homme pendant la période
        
    • 'homme portant sur la période
        
    • allant de
        
    • 'homme pour le
        
    Candidature de l'Allemagne à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2013-2015 UN ترشُّح ألمانيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من عام 2013 إلى عام 2015
    S'agissant des droits de l'homme, la Nouvelle-Zélande présentera sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2009-2012. UN وأنتقل الآن إلى حقوق الإنسان، إذ أن نيوزيلندا ستخوض الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2009 إلى 2012.
    La République de Lettonie a l'honneur de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017. UN ١ - تتشرف جمهورية لاتفيا بأن تتقدم بالترشح لانتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2015 إلى 2017.
    Candidature de l'Indonésie à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017 UN ترشيح إندونيسيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017
    Candidature d'El Salvador au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017 UN ترشُّح السلفادور لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017
    Candidature de l'Inde au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017 UN ترشُّح الهند لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017
    Le Royaume des Pays-Bas est fier de briguer un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017. UN 1 - إن مملكة هولندا فخورة بالترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017.
    De ce processus découle la candidature du Paraguay au Conseil des droits de l'homme pour la période UN وترشُح باراغواي لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017 نتاجُ هذه العملية.
    La République de Moldova est candidate à l'adhésion au Conseil des droits de l'homme pour la période 2020-2022. UN 85 - وقال إن جمهورية مولدوفا مرشحة لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2020-2022.
    La Grèce a annoncé sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2019-2021. UN وقد أعلنت اليونان ترشحها لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2019-2021.
    L'Albanie avait présenté sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2015-2017. UN 25- وقدمت ألبانيا ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017.
    En octobre 2012, le Gouvernement a lancé le Plan d'action national pour les droits de l'homme pour la période 2012-2020. UN 8- وأفادت بأن الحكومة بادرت في تشرين الأول/أكتوبر 2012، إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2020.
    Sur la base d'un examen minutieux de l'expérience acquise, le Gouvernement chinois a élaboré et publié un nouveau plan national d'action pour les droits de l'homme pour la période 20122015. UN واستناداً إلى استخلاص واع للتجربة، وضعت الحكومة الصينية خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2012-2015 وأصدرتها.
    Aide-mémoire Candidature de l'Algérie au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016 UN مذكرة ترشح الجزائر لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016
    Note d'information relative à la candidature de la Fédération de Russie à un siège au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016 UN ورقة موقف فيما يتعلق بترشيح الاتحاد الروسي لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016
    Candidature de l'Uruguay au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016 UN ترشح أوروغواي لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016
    L'Uruguay a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016 fort des expériences et réalisations suivantes : UN قدمت أوروغواي طلب ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016 في ضوء ما يلي:
    Candidature du Mexique au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016 UN طلـــــب المكسيك الترشــــح لعضويـة مجلــس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016
    Aussi a-t-elle décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme pour la période 2014-2016. UN ولذلك، فقد تقدمت جمهورية مقدونيا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016.
    En faisant acte de candidature au Conseil des droits de l'homme, pour la période 2011-2014, mon pays voudrait réaffirmer sa volonté de tenir ses engagements internationaux et d'accompagner les efforts de la communauté internationale dans le renforcement de ces droits. UN إن بلدي مرشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، ونحن نؤكد مجددا التزامنا بالوفاء بالتزاماتنا الدولية وبدعم جهود المجتمع الدولي لتعزيز تلك الحقوق.
    Son Plan d'action national 2009-2014 pour les droits de l'homme transpose les normes en matière de droits de l'homme en plans, programmes et actions nationaux. UN وخطة عمله الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2009-2014 تترجم قواعد حقوق الإنسان إلى خطط، وبرامج وأعمال وطنية.
    Un point de presse et un communiqué de presse ont été consacrés à la publication du rapport de la MINUL sur la situation des droits de l'homme pendant la période allant de janvier à juin 2009. UN نظمت إحاطة صحفية وتم توزيع نشرة صحفية للتعريف بإصدار تقرير البعثة بشأن حقوق الإنسان للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/ يونيه 2009
    e) L'adoption et la mise en œuvre d'un plan d'action national en faveur des droits de l'homme portant sur la période 2000-2005; UN (ه) اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان للفترة 2000-2005؛
    Le Bangladesh sollicite sa réélection au Conseil des droits de l'homme pour le mandat allant de 2009 à 2012. UN وتسعى بنغلاديش لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد