Cet amendement fait de la fille une cohéritière de plein droit ayant les mêmes droits et les mêmes devoirs que le fils; | UN | ويجعل القانون المعدَّل الابنة شريكة في حد ذاتها تتمتع بنفس حقوق وواجبات الابن في أن ترث ممتلكات مشتركة. |
Or, l'arrestation du fils aîné de l'auteur n'est pas contestée. | UN | إلا أن الدولة الطرف لم تعترض على صحة اعتقال الابن البكر لصاحب البلاغ. |
Bien que ses parents ne se soient jamais mariés, Ruby Kalomo était traité par son père comme un fils. | UN | فبالرغم من أن والديه لم يتزوجا أبداً، إلا أن والد روبي كالومو عامله معاملة الابن. |
Elle essaie de vous traiter d'homosexuels, Cleveland Jr. et Ernie. | Open Subtitles | انها تحول وصفكم بالشذوذ الجنسي كليفليند الابن وارني |
Et mon fils, Baptiste Junior, vous accompagnera pour faire les présentations. | Open Subtitles | وابني، سوف بابتيست الابن تذهب معك لجعل مقدمات المناسبة. |
fiston, quand vas-tu me montrer le vrai Rick Penning ? | Open Subtitles | الابن ، متى ستبحث عن ريك باننيج الحقيقى؟ |
13 392 couronnes pour le cinquième enfant et tout nouvel enfant après le cinquième. | UN | و٢٩٣ ٣١ كروناً نرويجياً عن الابن الخامس وكل ابن بعد ذلك. |
Je comprend que votre titre se réfère à votre licence légale plutôt qu'à votre droit de naissance en tant que fils ainé d'un chevalier. | Open Subtitles | لقد أخذت هذا اللقب الذي يشير إلي رخصة القانون خاصتك في مقابل حقوقك في الولادة باعتبارك الابن الأكبر لفارس |
Eh bien, te voir sur le champ de bataille, impitoyable, manipulateur, peu fiable, tu as toutes les qualités que je voulais pour mon fils. | Open Subtitles | اتعلم أن رؤياك فى معركة شجاع و متلاعب و غير موثوق فيه لديك كل سمات الابن الذى طالما اردته |
Qui dit que c'était pas le fils naturel de Pickstock ? | Open Subtitles | من هو القول أنه لم يكن الابن الطبيعي بيكستوك؟ |
Il est temps à présent de se concentrer sur le fils prodigue Marcel et son petit nid de vampires en face de la rivière. | Open Subtitles | وجعلهم بلدي. لقد حان الوقت الآن للتركيز على الابن الضال مارسيل وله عش صغير من مصاصي الدماء عبر النهر. |
Un bon fils fait toujours ce que sa mère lui dit. | Open Subtitles | الابن الصالح دائمًا ما يقوم بما تطلب منه والدته |
Les paroles de mon cher fils manquent peut-être d'élégance, mais ses sentiments restent sincères. | Open Subtitles | الكلمات عزيزي الابن قد تفتقر الأناقة، ولكن يحمل مشاعر جهه الحقيقي. |
Robert était le fils adoré de l'Angleterre, et lui, comme toute la royauté, aimait le peuple de tout son cœur. | Open Subtitles | كان روبرت الابن الحبيب بريطانيا، وقال انه، مثل كل العائلة المالكة، أحب الناس من كل قلبه. |
C'est la première fois dans l'histoire des American Sound Awards qu'un père et son fils s'affrontent. | Open Subtitles | هذه المرة الاولى في تاريخ الموسيقى الامريكية التي يتنافس بها الابن و إبنه |
C'est le père qui apprend à son fils à être un homme, pas vrai ? | Open Subtitles | الابن يتعلم ما يعني أن يكون رجلا من أبيه، هل أنا محق؟ |
Mais ce fils, avec lui, je peux repartir à zéro. | Open Subtitles | لكنّي مع هذا الابن أستطيع البدء مِنْ جديد |
Selon la coutume ancestrale, l'empereur s'agenouille devant l'impératrice mère tel un fils devant sa mère. | Open Subtitles | طبقاً لعاداتِنا السلالية الامبراطور يسجد الى الامبراطورة الارمله كما الابن الى والدته |
Si le petit copain de Cleveland Jr. vit ici, pourquoi le mien peut pas ? | Open Subtitles | اذا عشيق كليفليند الابن يستطيع العيش هنا اذا لماذا عشيقي لا يستطيع؟ |
En 2007, le Congrès de l'égalité raciale (CORE) lui a remis la médaille de l'harmonie Martin Luther King Jr. | UN | وفي عام 2007، حصل على جائزة مارتن لوثر كينغ الابن للوئام العنصري من مؤتمر المساواة العنصرية. |
Loi Matthew Shepard et James Byrd Jr. relative à la prévention des crimes inspirés par la haine (Matthew Shepard and James Byrd, Jr., Hate Crime Prevention Act) de 2009; | UN | قانون ماثيو شيبارد وجيمس بيرد الابن بشأن منع جريمة الكراهية لعام 2009؛ |
Les contacts du CPDA sont Joffre Justino, Adalberto da Costa Junior et Leon Dias. | UN | ووسطاء الاتصال هم جوفري جوستينو وأدالبرتو كوستا الابن وليون دياس. |
Fais ce qu'ils disent, fiston. | Open Subtitles | هل ما يقولون، الابن. |
ou, s'il s'agit du premier enfant à charge 2 879a | UN | ما عدا الابن المعال الأول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق |
Je serais si gênée d'être la mère de ce garçon. | Open Subtitles | سأكون محرجة للغاية لو كنت ام ذلك الابن |