ويكيبيديا

    "الاستشارية على ثقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif compte
        
    • consultatif espère
        
    • consultatif ne doute pas
        
    • consultatif est convaincu
        
    • consultatif entend
        
    • consultatif a bon espoir
        
    • consultatif veut croire
        
    Le Comité consultatif compte que les montants dus au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents seront remboursés au plus vite. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن المطالبات المستحقة لتغطية تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات ستسوّى على وجه السرعة.
    Le Comité consultatif compte que la Mission continuera d'observer la situation en vue de soutenir au maximum les mesures de confiance. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل رصد الوضع بهدف توفير أقصى قدر من الدعم لبرنامج تدابير بناء الثقة.
    Le Comité consultatif compte que la demande d'indemnisation liée à un cas de décès ou d'invalidité sera réglée rapidement. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تسديد مطالبات الوفاة والعجز غير المسددة بسرعة.
    Le Comité consultatif espère que, dans toute la mesure possible, le personnel des organismes sera également logé dans cet hôtel. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري، بقدر اﻹمكان، إيواء موظفي الوكالات أيضا في ذلك الحيز.
    Le Comité consultatif espère que la mission continuera de suivre l'évolution de la situation. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن البعثة ستواصل رصد الحالة.
    Le Comité consultatif ne doute pas que les fonds soient utilisés avec le souci d'économie qui s'impose. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيولى الاعتبار الواجب للاقتصاد في إدارة هذه اﻷموال.
    Le Comité consultatif est convaincu que ces questions seront étudiées comme il convient et traitées dans le document de réflexion qui doit être soumis au Comité mixte en 1998. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذه المسائل ستدرس دراسة وافية وستدرج في ورقة المفاهيم التي ستقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٨.
    Le Comité consultatif compte que ce problème sera promptement résolu. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذه المسألة ستحل على وجه السرعة.
    Le Comité consultatif compte que la création de postes supplémentaires d'agent de sécurité se traduira par une diminution des besoins en heures supplémentaires et en sursalaire de nuit. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Le Comité consultatif compte que tout sera mis en œuvre afin de recouvrer l'acompte versé pour le logiciel non livré. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه يجري بذل كل جهد ممكن لاسترداد المبلغ المدفوع بالفعل عن المنتج الذي لم يسلَّم.
    Le Comité consultatif compte que la demande d'indemnisation liée à un cas de décès ou d'invalidité sera réglée rapidement. UN اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيتم تسديد مطالبات الوفاة والعجز غير المسددة بسرعة.
    Le Comité consultatif compte bien que le Secrétariat n'épargnera aucun effort pour régler cette question de façon satisfaisante. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الأمانة العامة ستبذل كل جهد من أجل النجاح في تسوية هذه المسألة العالقة.
    Le Comité consultatif compte que tous les membres du Comité d'audit seront sélectionnés dans les meilleurs délais. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري اختيار كامل أعضاء لجنة مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن.
    En tout état de cause, le Comité consultatif compte qu’aucun effort ne sera épargné pour négocier des contrats de location à des conditions favorables pour l’Organisation des Nations Unies. UN وعلى أية حال، فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري بذل كل جهد ممكن للتفاوض على عقود إيجارية بشروط مواتية لﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif espère aussi que les véhicules qui demeureront dans la zone de la Mission seront correctement gardés. UN واللجنة الاستشارية على ثقة أيضا من أن المركبات التي ستستبقى في منطقة البعثة ستظل محفوظة على الوجه السليم.
    Le Comité consultatif espère que cet examen répondra pleinement aux préoccupations du Comité des commissaires aux comptes. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذا الاستعراض سيعالج شواغل المجلس على نحو كامل.
    Le Comité consultatif ne doute pas que la mise en service d'Umoja et le passage aux normes IPSAS contribueront à l'amélioration du processus d'élaboration des budgets. UN إن اللجنة الاستشارية على ثقة من أن تنفيذ نظام أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستدمج في التحسينات الأخرى التي تطرأ على عملية وضع الميزانية.
    Le Comité consultatif ne doute pas que les efforts se poursuivront pour mobiliser les ressources nécessaires au financement des activités de l'Initiative. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن الجهود ستتواصل من أجل تعبئة الموارد للأنشطة المنفذة في إطارالمبادرة.
    Le Comité consultatif ne doute pas que le Comité permanent tiendra compte des vues du Comité d'actuaires lorsque la question sera réexaminée en 1995. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن اللجنة الدائمة ستأخذ في الاعتبار، عند مراجعة هذه المسألة مرة أخرى في عام ١٩٩٥، آراء لجنة الاكتواريين في هذا الصدد.
    Le Comité consultatif est convaincu que les mesures seront prises pour veiller à ce que les voyages en mission du personnel de ce Bureau ne fassent pas double emploi avec les voyages entrepris avec les fonctionnaires des commissions régionales. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري توخي الحرص على عدم حدوث ازدواج بين سفر موظفي المكتب والسفر الذي يقوم به مسؤولون في اللجان اﻹقليمية.
    Le Comité consultatif entend que des renseignements sur les conclusions de l'évaluation soient communiqués au plus vite à l'Assemblée générale. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن المعلومات المتعلقة بنتيجة هذا التقييم ستقدم إلى الجمعية العامة في أقرب الآجال.
    Le Comité consultatif a bon espoir que l'appui apporté à l'AMISOM permettra de faire le meilleur usage des structures d'hébergement et de loisirs. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أنه سيجري في إطار الدعم المقدّم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي تحقيق الاستفادة المثلى من مخصّصات مرافق الإقامة والرعاية.
    Le Comité consultatif veut croire que cette initiative vise à garantir que les recommandations des organes de contrôle soient suivies d'effet, et non pas à les faire contester. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن القصد من هذه المبادرة هو كفالة العمل بتوصيات الرقابة وليس الاعتراض عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد