Ce système de points tient compte de la situation économique et sociale des demandeurs. | UN | ويأخذ هذا النظام في الاعتبار الوضع الاقتصادي والاجتماعي للأسرة المتقدمة بالطلب. |
Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session | UN | القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010 |
Coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes | UN | التعاون الإقليمـي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Néanmoins, dans de nombreuses régions le fort taux de croissance économique n'a pas touché tous les segments de la population, ce qui a accentué les inégalités. | UN | غير أن معدل النمو الاقتصادي المرتفع في كثير من المناطق لم يشمل جميع فئات السكان وأدى إلى تفاوتات ما برح نطاقها يتسع. |
Le rapport fait remarquer qu'égalité sociale et croissance économique ne sont pas incompatibles. | UN | ويشدد التقرير على أن المساواة الاجتماعية والنمو الاقتصادي لا يستبعد أحدهما الآخر. |
Elle était saisie de plusieurs déclarations soumises par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | وكان معروضا عليها عدد من البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Après une période de reprise inégale, le ralentissement de la croissance économique à l'échelle mondiale devrait persister. | UN | من المتوقع أن يستمر تباطؤ معدلات النمو الاقتصادي العالمي بعد فترة تباينت فيها مستويات الانتعاش. |
La déclaration ministérielle du Conseil économique et social a été une importante étape de ce processus. | UN | وكان الإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خطوة مهمة في هذه العملية. |
L'expérience des crises passées montre que le marché du travail a tendance à récupérer longtemps après la reprise de la croissance économique. | UN | وتُظهر التجربة المستمدَّة من الأزمات السابقة أن سوق العمل يميل إلى التعافي بعد فترة طويلة من عودة النمو الاقتصادي. |
Documents examinés par le Conseil économique et social concernant les rapports des organes de coordination | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتقارير هيئات التنسيق |
Documents examinés par le Conseil économique et social au sujet de la coopération régionale | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالتعاون الإقليمي |
Déclaration présentée par Regards des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان المنظمة نظرات نسائية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration soumise par la Native Women's Association of Canada, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدَّم من رابطة نساء الشعوب الأصلية لكندا، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration soumise par le Centre pour les migrations de New York, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مركز نيويورك المعني بدراسات الهجرة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Fondation pour la promotion sociale de la culture, organisation dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par la Fédération internationale pour la planification familiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration soumise par le World Muslim Congress, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المؤتمر الإسلامي العالمي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
L'APA est une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social depuis 1999. | UN | ورابطة علماء النفس الأمريكية منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1999. |
Déclaration présentée par International Association of Charities, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان الرابطة الدولية للأعمال الخيرية، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Contexte Les inégalités économiques fondées sur le genre représentent un important problème tant dans les pays développés que dans ceux en développement. | UN | عدم الإنصاف الاقتصادي القائم على أساس جنساني هو مسألة هامة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |
économie : Le tourisme est l'activité économique principale et représente 80 % du PIB et de l'emploi. | UN | الاقتصاد: السياحة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي وتساهم بنسبة 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفي العمالة. |
Membre du Conseil consultatif du Journal of International Economic Law | UN | عضو في المجلس الاستشاري لمجلة القانون الاقتصادي الدولي |
:: La fourniture d'un appui à des activités de remplacement économiquement viables. | UN | :: تقديم الدعم للأنشطة البديلة التي تتوافر فيها مقومات النجاح الاقتصادي. |
La Banque vise à contribuer au développement de la coopération économique, financière et technique arabo-africaine. | UN | تأسَّس المصرف بهدف دعم التعاون الاقتصادي والمالي والفني بين المنطقتين العربية والأفريقية. |
C'est le genre de fille qui s'abonne à L'économiste mais qui achète aussi Vogue. | Open Subtitles | انها من النوع التي , كما تعلم من المؤيدين للعالم الاقتصادي |
Dans les économies traditionnelles, la réduction de la diversité économique risquait de conduire à un déséquilibre économique et de saper l'autosuffisance. | UN | ففي الاقتصادات التقليدية، من الممكن أن يؤدي الحد من التنوع الاقتصادي إلى خلل اقتصادي وأن يقوّض الاكتفاء الذاتي. |
Ouverture de négociations globales sur la coopération écono- mique internationale pour le développement [56] | UN | بدء مفاوضات عالمية بشأن التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية ]٥٦[ |
2. Clôture de la session de fond de 1994 du Conseil écono-mique et social | UN | ٢ - اختـتام الـدورة الموضوعيـة لـعام ١٩٩٤ للمجلــس الاقتصادي والاجتماعي. الاجتماعات المقررة غير اجتماعات |
DEVELOPPEMENT ET COOPERATION ECONOMIQUE INTERNATIONALE : COOPERATION ECONOMIQUE ET TECHNIQUE ENTRE PAYS EN DEVELOPPEMENT | UN | التنميــة والتعاون الاقتصادي الدولي: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية |
Nous sommes heureux et reconnaissants de l'adoption de LA RÉSOLUTION qui octroie à l'Organisation de coopération économique le statut d'observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. |
À cet égard, le Conseil de sécurité doit mieux refléter l'évolution des relations INTERNATIONALES ET des réalités économiques. | UN | ولذلك الغرض ينبغي لمجلس الأمن أن يعبر بصورة أفضل عن العلاقات الدولية وحقائق الواقع الاقتصادي المتغيرة. |