| Article 13. Autres domaines de la vie économique et sociale | UN | المادة 13: المجالات الأخرى في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
| Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) | UN | لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
| Expert auprès de l'Union européenne en développement économique, Bruxelles | UN | خبير في مجال التنمية الاقتصادية لدى الاتحاد الأوروبي، بروكسل |
| Article 13 - Droits économiques, sociaux et culturels des femmes | UN | المادة الثالثة عشرة: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة |
| Le nombre d'entités économiques engagées dans l'éducation des adultes a augmenté au cours des trois dernières années. | UN | وقد ازداد في خلال الثلاث سنوات الأخيرة عدد الكيانات الاقتصادية الضالعة في توفير تعليم غير رسمي للراشدين. |
| La situation est particulièrement difficile dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتطرح هذه الحالة تحدياً هاما في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
| Un sénateur brésilien s'est dit préoccupé que la crise économique actuelle puisse freiner la mise en œuvre de la Convention. | UN | وأعرب عضو مجلس الشيوخ بالبرازيل عن قلقه من أن الأزمة الاقتصادية الحالية قد تعوق التقدم في تنفيذ الاتفاقية. |
| Des efforts particuliers ont été déployés pour équilibrer les trois piliers du développement durable - économique, social et environnemental. | UN | وبُذلت جهود خاصة لتحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، أي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
| L'organisation étudiera les incidences politiques à long terme de la crise économique pour les systèmes de sécurité sociale du monde. | UN | وسوف تنظر المنظمة في الآثار البعيدة المدى التي تحدثها الأزمة الاقتصادية في نظم الضمان الاجتماعي على مستوى العالم. |
| :: Découvrir et diffuser les incidences politiques et économiques du droit musulman (sharia) sur le bien-être économique de la communauté; | UN | :: اكتشاف ونشر الآثار المترتبة على السياسات السياسية والاقتصادية للشريعة الإسلامية من أجل الرفاهية الاقتصادية للمجتمع |
| La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) suit attentivement la situation. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي برصد هذه الحالة عن كثب. |
| Rapport de l'Institut africain de développement économique et | UN | التقرير المقدم من المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط |
| Amélioration des cadres politiques et juridiques pour renforcer la résilience économique. | UN | :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية للقدرة الاقتصادية على التعافي. |
| Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| I. Organes intergouvernementaux dont le Département des affaires économiques et sociales assure le service | UN | الأول الهيئات الحكومية الدولية التي تقدم لها الخدمات إدارة الشؤون الاقتصادية |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
| En outre, de nombreux Équatoriens étaient revenus dans le pays depuis que l'économie s'était améliorée. | UN | وقد عاد العديد من الإكوادوريين في تلك الأثناء إلى بلدهم بعد أن تحسنت الأحوال الاقتصادية. |
| Déclaration présentée par le Barinu Institute For Economic Development, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من معهد بارينو للتنمية الاقتصادية وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| Les économies ainsi réalisées par une procédure aussi simple sont évidentes. | UN | والفوائد الاقتصادية المترتبة على هذا اﻹجراء البسيط جلية واضحة. |
| La violence armée est un obstacle majeur au développement et entrave le progrès socioéconomique. | UN | والعنف المسلح عقبة رئيسية في طريق التنمية تعطل التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| Elle publierait périodiquement des prévisions sous une forme spécialement conçue pour répondre aux besoins de divers secteurs socioéconomiques dans la région. | UN | وستصدر تنبؤات منتظمة تتخذ أشكالا صممت على نحو خاص لتلبية احتياجات مختلف القطاعات الاجتماعية الاقتصادية في المنطقة. |
| Les structures productives des pays sortant de crises sont réhabilitées et offrent des perspectives économiques accrues aux groupes vulnérables. | UN | الهياكل الإنتاجية للبلدان الخارجة من الأزمات يعاد تأهيلها، وتوفِّر المزيد من الفرص الاقتصادية للفئات الضعيفة. |
| De ce fait, les logiciels libres étaient, économiquement parlant, favorables au marché et à la concurrence. | UN | وتبعاً لذلك، فإن الجوانب الاقتصادية لتلك البرمجيات يقوم على تأييدها لقوى السوق والمنافسة. |
| Retourne en classe éco et vérifie que personne ne s'approche d'ici. | Open Subtitles | اصنعي لي معروفاً، اذهبي إلى الرحلة الاقتصادية واحرصي على أن لا يأتي أحد إلى المقدمة أشكرك |
| Malgré les difficultés économiques, la Slovénie avait modifié sa législation en vue d'apporter un soutien financier aux groupes minoritaires. | UN | ورغم الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منها البلد، فقد جرى تعديل التشريعات لضمان استمرار الدعم المالي لمجموعات الأقليات. |
| Que s'est-il donc passé? La crise économique qui a suivi les récents bouleversements des marchés financiers est manifestement en cause. | UN | فما الذي حدث إذن؟ إنّ اللوم يقع بالتأكيد على الأزمة الاقتصادية الناجمة عن الاضطرابات الأخيرة في الأسواق المالية. |
| Le présent Rapport sur la situation économique mondiale met l'accent sur les mécanismes dans le domaine de la finance publique internationale | UN | تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم الحالية على الآليات التي يصح اعتبارها من قبيل التمويل العام الدولي |
| Directrice de la coopération hors Nations Unies en matière économique, financière et de développement | UN | مديرة التعاون في الشؤون الاقتصادية والمالية والإنمائية خارج إطار الأمم المتحدة |