Et tout Anglais se situe en dessous de votre rang. | Open Subtitles | وكما يبدو فأن كل الانكليز أقل منكِ مرتبه. |
Car même si je perds, les Anglais ne m'oublieront jamais. | Open Subtitles | ..ولهذا السبب.. حتى وان خسرت لن ينساني الانكليز |
Ce sont les enseignants Anglais qui sont ensuite les plus nombreux, avec une proportion de 22,6 % à l'Université et de 20 % à l'Institut polytechnique. | UN | والمجموعة الكبرى التالية هم المدرسون الانكليز الذين تبلغ نسبتهم في جامعة مكاو ٦,٢٢ في المائة وفي معهد مكاو المتعدد التخصصات التقنية ٠٢ في المائة. |
Les protestants aidés des Anglais se retireront, mais ensuite ils avanceront encore jusqu'à ce que cela finisse en une impasse sanglante et sans fin. | Open Subtitles | دعم الانكليز للبروتستان سيقل. ولكن عندها سيتقدموا وتعود الامور, حتى تصبح مذبحه دمويه,ونصل لطريق مسدود. |
Des esclaves y ont été amenés d'Afrique, de Madagascar et d'Extrême-Orient, ainsi que des travailleurs sous contrat (des Chinois et quelques Indiens). | UN | واستقر فيها الانكليز في أعقاب ذلك. وجلب الأرقاء من أفريقيا ومدغشقر والشرق الأقصى. |
Tu penses que j'ai été capturée par les Anglais sur invitation ? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد بأني قد ذهبت و جعلت من الانكليز يعتقلوني عن قصد؟ |
C'est très sage, seigneur, de prendre la mesure de la cause jacobite depuis la perspective d'un Anglais. | Open Subtitles | حكيم جداً ايها الليرد ,لأخذ الحيطه في أن تكون حركة اليعاقبة بعيده عن نطاق الانكليز |
Tu aurais pu me rejoindre, tu sais, mais vous les Anglais êtes prudes. | Open Subtitles | كان باستطاعتك الانضمام لي لكنكم الانكليز مفرطي الاحتشام |
L'Anglais a visé dans le mille à propos du putain d'Empire et les jours glorieux, | Open Subtitles | الانكليز يحبون التبجح حول الإمبراطورية السخيف وأيام المجد، |
Mais les Anglais se lèveront de nouveau et aboliront les parasites obscènes et sans foi qui infectent leur nation. | Open Subtitles | ثم عادت عائلة ستيوات للحكم ولكن الانكليز سينهضون مره اخرى ويسقطون |
Combattez ces philistins Anglais et vous vaincrez. | Open Subtitles | اعلم ذلك يا امي ستحارب هؤلاء الانكليز المحافظون |
Les Anglais, vous les avez bien eus ! | Open Subtitles | لقد قمت مؤكداً بخداع الانكليز أليس كذلك ؟ |
Ce sont les Anglais que je surveille, aujourd'hui. | Open Subtitles | ليسوا الطليان الذين كنت أراقبهم, بل الانكليز |
Les Américains et les Anglais s'étaient employés à cette occasion à lancer des rumeurs fantaisistes faisant état de la présence d'énormes quantités d'armes et de matériel à l'intérieur de ces sites. | UN | باﻹضافة إلى خطورتها بالنسبة ﻷمن القيادة والدولة.. وأشاع اﻷمريكان ومعهم الانكليز.. أكاذيب خرافية عن وجود كميات هائلة من اﻷسلحة والمعدات في هذه المواقع. |
En 1658, une charte du Lord Protector de Grande-Bretagne a autorisé la Compagnie britannique des Indes orientales à coloniser et à fortifier l'île, où se sont par la suite installés les Anglais. | UN | وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية البريطانية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الانكليز في أعقاب ذلك. |
En 1609, les îles furent colonisées par un groupe de colons Anglais et en 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. | UN | وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من الاستعماريين الانكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ. |
En 1658, une charte du Lord Protector de Grande-Bretagne a autorisé la Compagnie britannique des Indes orientales à coloniser et à fortifier l'île, où se sont par la suite installés les Anglais. | UN | وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الانكليز في أعقاب ذلك. |
Saint-Kitts a été la première île des Petites Antilles à être colonisée par les Anglais en 1623. | UN | 29 - وكانت سانت كيتس أول جزيرة استعمرها الانكليز في عام 1623 من بين جزر الهنـد الغربية. |
En 1609, les îles furent colonisées par un groupe de colons Anglais et en 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. | UN | وفي عام 1609، استوطن برمودا مجموعة من الاستعماريين الانكليز وفي عام 1610، تم جلب أول عبيد للعمل في المزارع والغوص للبحث عن اللؤلؤ. |
En 1658, une charte du Lord Protector de Grande-Bretagne a autorisé la Compagnie britannique des Indes orientales à coloniser et à fortifier l'île, où se sont par la suite installés les Anglais. | UN | وفي عام 1658، أصدر حاكم بريطانيا مرسوماً أذن به لشركة الهند الشرقية باستعمار الجزيرة وتحصينها، واستوطنها الانكليز في أعقاب ذلك. |