Examen des projets de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte | UN | النظر في مشاريع موجزات مخاطر: البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة |
Projet révisé de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte | UN | مشروع موجز مخاطر منقح: البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة |
paraffines CHLORÉES À CHAÎNE COURTE | UN | البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة |
La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. | UN | ومن المتوقع لمعظم الإطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن. |
Les données recueillies dans des zones reculées montrent clairement que l'environnement et les biotes sont contaminés par ces substances. | UN | وتوضح البيانات المتاحة من المناطق النائية ما تحدثه هذه البارافينات من تلوث للبيئة والنبات والحيوان على السواء. |
C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. | UN | ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة. |
En Inde, la capacité installée se monte, au total, à 110 000 tonnes de paraffines chlorées par an, pour 20 fabricants. | UN | ولدى عشرين مصنعاً في الهند قدره مجتمعة على إنتاج 000 110 طن من البارافينات المكلورة سنوياً. |
Ils sont arrivés à la conclusion que les paraffines chlorées à chaîne courte et de longueur moyenne sont largement répandues dans l'environnement de ce pays. | UN | وقد اعتبرت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة ومتوسطة السلسلة موزعة على نطاق واسع في بيئة المملكة المتحدة. |
Examen des projets de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte | UN | النظر في مشاريع موجزات بيانات المخاطر: البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة |
Projet révisé de descriptif des risques : paraffines chlorées à chaîne courte | UN | مشروع بيان المخاطر المنقح: البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة |
paraffines CHLORÉES À CHAÎNE COURTE | UN | البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة |
On dispose de peu d'informations sur la persistance des PCCC dans le sol. | UN | ولا يوجد إلا النذر القليل من المعلومات عن ثبات البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في التربة. |
On ne dispose pas d'assez de données pour pouvoir tirer des conclusions sur la persistance en milieu aquatique des PCCC plus fortement chlorées. | UN | لا تتوافر معلومات كافية للتوصل إلى نتائج بشأن ثبات البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة الأعلى كلورة في الماء. |
les concentrations de PCCC dans le biote ont été mesurées en Amérique du Nord et en Europe. | UN | كذلك قيست هذه البارافينات في النباتات والحيوانات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا. |
La modélisation a donné des facteurs de bioaccumulation supérieurs à 5 000 pour toutes les PCCC. | UN | وكما قيست البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في لبن الأم لدى نساء الإنويت في شمال كيبيك. |
En général, la plupart des rejets de PCCC sont liés au travail des métaux. | UN | ومن المتوقع لمعظم الاطلاقات الشاملة من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة أن تكون مرتبطة بعمليات تشغيل المعادن. |
En vertu de cette décision, toutes les ventes et utilisations de ces substances devaient cesser au plus tard en 1999. | UN | وقد فرض هذا المقرر حظراً على استخدام البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في جميع مجالات الاستخدام. |
Des rejets de ces substances peuvent se produire durant leur production, leur entreposage, leur transport et leur utilisation. | UN | ويمكن أن تحدث حالات التسرب أثناء إنتاج وتخزين ونقل البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة. |
Diluée dans l'huile silicone, la substance n'a subi qu'une dégradation de 38 % en 56 jours. | UN | وحققت البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في زيت السليكون تحللا بحد أقصى 38٪ خلال 56 يوماً. |
Les auteurs ont démontré que ces concentrations cadraient avec l'évolution de la production mondiale. Ils ont trouvé des PCCC et des PCCM dans toutes les couches. | UN | وأظهر الباحثون أن تركيزات البارافينات المكلورة كانت تتسق مع الإنتاج العالمي، ورصدت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCP والمتوسطة MCCP في جميع شرائح الرواسب التي خضعت للتحليل. |