ويكيبيديا

    "البحث العلمي البحري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recherche scientifique marine
        
    • de recherche scientifique marine
        
    • recherches scientifiques marines
        
    • la recherche océanologique
        
    • de la recherche scientifique
        
    • recherches marines
        
    • la recherche océanographique
        
    • la recherche scientifique maritime
        
    Par conséquent, l'adoption de ces règlements constitue la première étape d'un plan d'action pour la recherche scientifique marine. UN ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري.
    Aussi a-t-on fait observer que la recherche scientifique marine axée sur les ressources génétiques était importante et devait être encouragée. UN ومن ثم، فإن البحث العلمي البحري ذي الصلة بالموارد الجينية البحرية هام وينبغي تعزيزه.
    Il a aussi été mis en avant que la liberté de navigation et la recherche scientifique marine devaient être préservées. UN وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري.
    Un atelier a donc été expressément organisé en 2002 afin de déterminer les perspectives de collaboration internationale en matière de recherche scientifique marine. UN وقد استمر ذلك في عام 2002 بعقد حلقة عمل ركزت بصفة خاصة على تحديد آفاق التعاون الدولي في البحث العلمي البحري.
    En vertu de ce régime, tous les États ainsi que les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines et le devoir d'encourager et de faciliter le développement et la conduite de ces recherches. UN وينص هذا النظام على أن من حق جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة إجراء البحث العلمي البحري وأن من واجبها أن تشجع على تطوير هذا الضرب من البحوث وعلى إجرائه وأن تيسر ذلك.
    De vastes régions de l'océan Arctique se trouvent en haute mer, où s'exerce la liberté de la recherche scientifique marine. UN 6 - وستبقى مناطق واسعة من المحيط المتجمد الشمالي ضمن مناطق أعالي البحار، حيث تتاح حرية البحث العلمي البحري.
    Un grand nombre d'exposés seraient centrés sur les différents aspects de la recherche scientifique marine. UN وسوف تركز بيانات عديدة على جوانب مختلفة من البحث العلمي البحري.
    la recherche scientifique marine ne doit pas gêner de façon injustifiable les autres utilisations légitimes de la mer. UN لا يتداخل البحث العلمي البحري على نحو غير مبرر مع الاستخدامات المشروعة الأخرى للبحر.
    Il est fondé principalement sur la recherche scientifique marine dans les grands fonds marins et sur la nécessité de développer une meilleure compréhension du fond des mers. UN وهو يقوم بشكل كبير على البحث العلمي البحري في أعماق المحيطات وعلى الحاجة إلى تكوين فهم أفضل لبيئة أعماق المحيطات.
    Deuxièmement, l'Autorité favorise la recherche scientifique marine par des programmes de recherche scientifique sélectionnés, entrepris par des scientifiques internationaux. UN ثانيا، تشجع السلطة البحث العلمي البحري من خلال برامج أبحاث علمية مختارة يضطلع بها باحثون دوليون.
    la recherche scientifique marine est un outil indispensable pour la gouvernance des océans. UN إن البحث العلمي البحري أداة أساسية لإدارة المحيطات.
    Par ailleurs, des ressources supplémentaires devraient être allouées à l'amélioration de la recherche scientifique marine. UN وينبغي أيضا تخصيص المزيد من الموارد لتحسين البحث العلمي البحري.
    Plusieurs délégations ont également estimé que tout instrument international devrait également envisager la recherche scientifique marine et les droits de propriété intellectuelle. UN ورأت عدة وفود أيضا أن أنشطة البحث العلمي البحري وحقوق الملكية الفكرية تشكل جزءا لا يتجزأ من تلك المجموعة.
    Une délégation a souligné qu'il importait de mettre en place un cadre de coopération pour faciliter la recherche scientifique marine. UN وشدد أحد الوفود على وضع إطار للتعاون من أجل تيسير البحث العلمي البحري.
    Dans toutes les zones maritimes, la recherche scientifique marine doit être conduite conformément aux dispositions et aux principes généraux énoncés dans la partie XIII de la Convention. UN يجرى البحث العلمي البحري في كل المناطق البحرية وفقاً للأحكام والمبادئ العامة للجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Ces processus et activités comprennent la recherche scientifique marine. UN وتشمل هذه العمليات والأنشطة البحث العلمي البحري.
    L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    L'État du pavillon a l'obligation de ne mener de recherche scientifique marine dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental d'un État côtier qu'avec le consentement de ce dernier. UN تلتزم دولة العلم بأن يجري البحث العلمي البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة وعلى الجرف القاري بموافقة الدولة الساحلية.
    Communications concernant les projets de recherche scientifique marine UN الاتصالات المتعلقة بمشاريع البحث العلمي البحري
    En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer. UN وبصفة خاصة، تنص المادة 257 على أن لجميع الدول، والمنظمات الدولية الحق في إجراء البحث العلمي البحري في أعالي البحار.
    Les questions relatives au régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines font également l'objet d'études au niveau régional. UN 470- وعلى المستوى الإقليمي، تجري كذلك معالجة المسائل المتصلة بنظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري.
    Incidences de la recherche océanologique UN دال - تأثيرات البحث العلمي البحري
    Elles ont en outre noté que le transfert de technologies marines était un outil essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences marines et qu'il était urgent d'accroître la participation régulière des scientifiques provenant de pays en développement aux recherches marines menées dans la Zone. UN وذكرت هذه الوفود أيضاً أن نقل التكنولوجيا هو أداة أساسية لبناء القدرات في مجال العلوم البحرية وأن ثمة حاجة ملحَّة لمواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة.
    40. Les scientifiques réunis ont noté que l'Autorité avait bien pour rôle d'encourager la recherche océanographique et d'en diffuser les résultats. UN ٤٠ - وأشار الخبراء العلميون إلى أن السلطة لها دور في تشجيع البحث العلمي البحري وفي نشر مثل تلك المعلومات.
    Il faudrait simplifier les procédures nationales et répertorier les meilleures pratiques de façon à appuyer la recherche scientifique maritime. UN وينبغي تبسيط الإجراءات المحلية وتحديد أفضل الممارسات من أجل دعم البحث العلمي البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد