ويكيبيديا

    "البنود المدرجة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • points inscrits
        
    • questions inscrites
        
    • les points dont
        
    • des points
        
    • points suivants
        
    • les points de
        
    • les points qui figuraient
        
    • points énumérés
        
    • questions figurant
        
    • les points figurant
        
    • inscrite
        
    • les questions
        
    Notre Assemblée ne peut continuer à examiner la totalité des points inscrits à son ordre du jour à chaque session. UN فلا يمكن للجمعية أن تظل تنظر دورة بعد دورة، في جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    La partie II du rapport présente des informations sur les activités du Comité en fonction des points inscrits à son ordre du jour. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Je voudrais consacrer la dernière partie de mon allocution à certaines questions inscrites à l'ordre du jour de cette Assemblée générale. UN أود في الجزء الأخير من خطابي أن أتكلم عن بعض من البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Il importe que l'Assemblée se concentre sur ces priorités et qu'elle réduise le nombre des questions inscrites à son ordre du jour. UN فمن اﻷهمية بمكان أن يتركز العمل في الجمعية العامة على هذه اﻷولويات وان يخفض عدد البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    Comme il y est mentionné, l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le document, est ouverte. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    En 2012, plusieurs États Membres ont souligné qu'il fallait éviter que des points de l'ordre du jour se recoupent. UN وقد أكد عدد من الدول الأعضاء، في عام 2012، على ضرورة تجنب تداخل البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    126. À la même séance, il a constitué deux comités de session chargés d'examiner les points suivants de l'ordre du jour et de faire rapport à leur sujet: UN وقرر تناول جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال في جلسات عامة.
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    À sa 896e séance, le 2 novembre 2009, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-troisième session les points qui figuraient dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/43/1). UN 8 - في الجلسة 896، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/43/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الثالثة والأربعين.
    J'espère que l'élan qui a été imprimé jusqu'ici permettra de négocier avec succès et en temps voulu les autres points inscrits au calendrier des négociations pour une paix ferme et durable. UN وآمل أن يؤدي ما تولد من زخم حتى اﻵن إلى التفاوض بنجاح وفي وقت مناسب على باقي البنود المدرجة في الجدول الزمني للمفاوضات الرامية إلى إقامة سلم وطيد ودائم.
    Le projet de résolution précise également les points inscrits à l'ordre du jour de la Commission pour sa session de 2011. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    Par ailleurs, les points inscrits à l'ordre du jour pouvaient être ajustés et ciblés de manière plus précise. UN وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا.
    Les points inscrits à l'ordre du jour ont été examinés lors de 17 séances officielles et de 3 séances privées. UN وعقد 17 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Je suis convaincu que, sous votre direction éclairée, et grâce à vos qualités de fin diplomate, la Première Commission mènera à bien l'examen de toutes les questions inscrites à son ordre du jour. UN واعتقد أن اللجنة ستناقش بنجاح تحت قيادتكم القديرة وبمهارتكم الدبلوماسية جميع البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    Elle a consacré 15 séances publiques et 4 séances privées aux questions inscrites à son ordre du jour. UN وعقد 15 جلسة رسمية و 4 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    Elle a consacré 16 séances publiques et 3 séances privées aux questions inscrites à son ordre du jour. UN وعقد 16 جلسة رسمية و 3 جلسات مغلقة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله.
    Comme il y est mentionné, l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le document, est ouverte. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    Comme il y est mentionné, l'inscription sur la liste des orateurs, pour les points dont la liste est donnée dans le document, est ouverte. UN وكما ذُكر في الوثيقة، فإن الباب مفتوح الآن للتسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة فيها، على أساس الأسبقية.
    La liste des orateurs pour chacun des points énumérés dans ce document est maintenant ouverte. UN وقائمة المتكلمين لكل بند من البنود المدرجة في تلك الوثيقة مفتوحة اﻵن.
    6. À la même séance, conformément aux propositions concernant l'organisation des travaux (TD/B/47/1), il a constitué deux comités de session chargés d'examiner les points suivants de l'ordre du jour : UN 6- وفي الجلسة ذاتها، وفقا لتنظيم عمل الدورة الوارد في الوثيقة TD/B/47/1، أنشأ المجلس لجنتين للدورة للنظر في البنود المدرجة في جدول أعماله وتقديم تقرير عنها على النحو التالي:
    La liste des orateurs pour tous les points de l'ordre du jour de la Commission est ouverte. UN فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    À sa 926e séance, le 26 avril 2010, le Comité a adopté comme ordre du jour de sa quarante-quatrième session les points qui figuraient dans l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CAT/C/44/1). UN 9 - وفي الجلسة 926، المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2010، اعتمدت اللجنة البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت المقدم من الأمين العام (CAT/C/44/1) بوصفها جدول أعمال دورتها الرابعة والأربعين.
    Ce dernier a examiné les questions figurant à son ordre du jour comme suit. UN واستعرض الفريق العامل البنود المدرجة في جدول أعماله كما يلي.
    Il informe également l'Assemblée que les listes des orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/58/4/Rev.2 sont ouvertes. UN كما أبلغ الجمعية بفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/58/4/Rev.2.
    Cette question est la plus importante inscrite à notre ordre du jour. UN وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا.
    Les listes des orateurs pour toutes les questions renvoyés à la Troisième Commission sont ouvertes aux délégations pour inscription. UN قوائم المتكلمين في جميع البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الثالثة مفتوحة حاليا لقيد الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد