ويكيبيديا

    "البيانات المصنفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • données ventilées
        
    • données désagrégées
        
    • données détaillées
        
    • ventilation des données
        
    • les données
        
    • données différenciées
        
    Les données ventilées par sexe sont disponibles dans une certaine mesure. UN وتتوافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس إلى حد ما.
    Des données ventilées aident à déceler les inégalités et à adopter des solutions efficaces. UN وتساعد البيانات المصنفة في تحديد أوجه عدم المساواة، وتنفيذ حلول فعالة.
    20 pays disposent en 2011 d'un plus grand nombre de données ventilées par sexe. UN قيام 20 بلداً في عام 2011 بزيادة توافر البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
    Un manque de ressources et de capacités et des conflits de priorités ont limité les possibilités de collecte de données désagrégées. UN ولكن الافتقار إلى الموارد والقدرات وتنافس الأولويات من العوامل التي تعوق عملية جمع البيانات المصنفة.
    L'emploi de données ventilées par sexe dans les statistiques relatives à la problématique homme-femme aiderait à améliorer la fourniture des services et leur qualité. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    Le Rapporteur spécial a recommandé au Ghana de continuer à rassembler et à utiliser des données ventilées en matière d'élaboration de politiques afin d'identifier, de suivre et d'évaluer correctement les interventions. UN وأوصى غانا بمواصلة جمع البيانات المصنفة واستعمالها في صنع السياسات قصد تحديد التدخلات ورصدها وتقييمها حسب الأصول.
    Un certain nombre d'États n'ont pas une idée précise des besoins des victimes, et pour remédier à cette situation, il est primordial de disposer de données ventilées. UN وليس لدى عدد من الدول صورة واضحة عن احتياجات الضحايا، ولمعالجة هذه المسألة فإن البيانات المصنفة أمر أساسي.
    En Afghanistan, l'ONU collabore étroitement avec les partenaires nationaux pour améliorer la collecte et l'analyse de données ventilées par sexe. UN وفي أفغانستان، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الشركاء الوطنيين لتحسين عمليات جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    On veillera notamment à assurer la disponibilité de données ventilées pour la réalisation d'analyses plus détaillées et l'appréhension des progrès accomplis vers l'équité, notamment vers la parité des sexes. UN وسيولى اهتمام خاص إلى ضمان توفر البيانات المصنفة من أجل إجراء تحليل أكثر تفصيلا وإدراك التقدم المحرز في تحقيق الإنصاف، بما في ذلك في المجالات المتعلقة بنوع الجنس.
    La possibilité d'enregistrer au fur et à mesure des données ventilées par sexe sur la composition des partis politiques inscrits a également été examinée. UN وناقشت اللجنة أيضاً إمكانية تسجيل البيانات المصنفة جنسانياً عن تشكيلة الأحزاب السياسية المسجلة.
    Il s'agit notamment de recueillir davantage de données ventilées et plus rigoureuses sur les répercussions des crises et des politiques de reprise. UN وهذا يشمل استحداث وسائل لجمع كميات أكبر من البيانات المصنفة الأفضل جودة عن تأثير الأزمات وسياسات الانتعاش.
    Expliquer comment le Gouvernement entend améliorer la collecte de données ventilées en ce qui concerne les domaines couverts par la Convention. UN ويرجى وصف الطريقة التي تعتزم بها الحكومة تحسين عملية جمع البيانات المصنفة المتعلقة بمجالات الاتفاقية.
    données ventilées par sexe sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes UN البيانات المصنفة حسب نوع الجنس فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة
    Veiller à ce que des données ventilées par sexe soient collectées et analysées. UN كفالة جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها.
    Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données ventilées selon ces critères. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بتلك البيانات المصنفة في تقريرها الدوري المقبل.
    Plusieurs bureaux de pays ont également concentré leurs efforts afin d'améliorer la collecte et l'utilisation des données ventilées par sexe aux fins de suivi et d'évaluation. UN ويركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم.
    :: La mise en place d'un système de collecte, de traitement et de diffusion des données désagrégées par sexe dans tous les secteurs; UN :: إنشاء نظام لجمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس في جميع القطاعات، ومعالجتها ونشرها.
    De plus, étant donné les très nombreuses nationalités représentées au sein de l'Organisation, il est difficile de tirer des conclusions de données désagrégées sur la seule base de la nationalité. UN وعلاوة على ذلك، فإن العدد الكبير من الجنسيات الممثلة في الأمم المتحدة يجعل من الصعوبة الوصول إلى نتائج من بحث البيانات المصنفة على أساس الجنسية وحدها.
    Les données désagrégées par genre présentées dans la livraison de 2000 portaient sur les aspects suivants: UN ومن بين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والتي قدمها العدد الصادر في عام 2000، نجد ما يلي:
    Il y a encore des lacunes en ce qui concerne la couverture et la qualité de données détaillées par sexe. UN غير أنه ما زال ثمة ثغرات كثيرة فيما يتعلق بشمول البيانات المصنفة حسب الجنس ونوعي ة هذه البيانات.
    Une ventilation des données améliorée par âge et par sexes est essentielle pour comprendre ce que sont ces implications et comment y répondre le mieux. UN وتحسين البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس عامل رئيسي لفهم ماهية تلك التأثيرات وأفضل السُبل لمواجهتها؛
    Souvent, les programmes de statistiques ventilées par sexe se limitent à rassembler et à diffuser des données différenciées selon le sexe. UN 18 - ثمة برامج كثيرة للإحصاءات الجنسانية تقتصر على جمع البيانات المصنفة حسب الجنس ونشرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد