Les efforts destinés à promouvoir le développement dans la région doivent être faits conformément aux principes de l'Alliance pour le développement durable. | UN | إن الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية في المنطقة جهــود يجب أن تتابـع وفقـا لمبادئ التحالف من أجل التنمية المستدامــة. |
III. PRINCIPES de l'Alliance pour LE DÉVELOPPEMENT DURABLE | UN | ثالثا - مبادئ التحالف من أجل التنمية المستدامة |
IV. BASES de l'Alliance pour LE DÉVELOPPEMENT DURABLE | UN | رابعا - أسس التحالف من أجل التنمية المستدامة |
Une minorité de radicaux tente d'imposer sa volonté à la majorité, sur la Coalition pour la paix. | UN | هناك أقلية من المتطرفين تحاول فرض إرادتها على اﻷكثرية، أي على التحالف من أجل السلام. |
Déclaration ministérielle de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, faite lors de la cinquante-huitième session de l'Assemblé générale | UN | البيان الوزاري الذي أصدره التحالف من أجل وضع خطة جديدة خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Alliance for Reproductive Health Rights | UN | التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية |
Coalition for Community Participation in Governance | UN | التحالف من أجل المشاركة المجتمعية في الحكم |
VI. INSTRUMENTS de l'Alliance pour LE DÉVELOPPEMENT DURABLE | UN | سادسا - أجهزة التحالف من أجل التنمية المستدامة |
Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | 58/117 تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
58/117. Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale | UN | 58/117 - تقديم المساعدة الدولية إلى التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى والتعاون معه |
L'intéressé déclarait craindre d'être harcelé à la suite des élections de 2005 car il est militant de la Coalition pour l'unité et la démocratie. | UN | وادعى أنه يخشى التعرض للمضايقة بعد انتخابـات عام 2005، لأنه مؤيد لحزب التحالف من أجل الوحدة والديمقراطية. |
Des initiatives telles que la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique ont aussi constitué de nouveaux cadres pour le plaidoyer et la recherche de consensus. | UN | كما أتاحت المبادرات من قبيل التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا منابر جديدة للدعوة وتحقيق توافق الآراء. |
Officier de liaison pour l'Afrique, Conseiller en matière de situations à la Coalition pour la Cour pénale internationale | UN | مستشار التحالف من أجل المحكمة الجنائية الدولية، المعني بتنسيق الاتصال والحالات |
Alliance for Reproductive Health Rights | UN | التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية |
M. Simon Rolland, Alliance for Rural Electrification | UN | السيد سيمون رولاند، التحالف من أجل كهربة الأرياف |
Alliance for Reproductive Health Rights | UN | التحالف من أجل الحقوق في مجال الصحة الإنجابية |
Coalition for Community Participation in Governance | UN | التحالف من أجل المشاركة المجتمعية في الحكم |
Les auteurs de la communication conjointe no 1 signalent que la violence familiale continue d'altérer la vie et le développement des enfants. | UN | 17- وذكر التحالف من أجل رعاية الطفل وحمايته/الورقة المشتركة 1 أن العنف المنزلي لا يزال يؤثر في حياة الأطفال ونمائهم. |
Recommandations à l'intention de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie | UN | توصيات موجهة إلى التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال |
Elle s'est acquittée de cette tâche dans le cadre de l'exercice de ses fonctions au sein du Ministère de la justice, du Service du Défenseur du peuple de la République de Colombie et de l'Alliance pour l'enfance colombienne. | UN | وقد قامت بذلك بينما كانت تعمل في وزارة العدل وفي مكتب أمين المظالم وفي التحالف من أجل الأطفال الكولومبيين. |
Nous réaffirmons que l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale est la stratégie d'ensemble dans le cadre de laquelle s'inscrivent toutes les activités visant à réaliser le progrès de nos populations et des générations futures. | UN | نؤكد من جديد أن التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى هو الاستراتيجية المتكاملة التي تمثل إطارا لكافة الجهود الرامية الى تحقيق تقدم شعوبنا واﻷجيال المقبلة. |