ويكيبيديا

    "الترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Turc
        
    • d'abandon
        
    • Turcs
        
    • Turk
        
    • ou abandon
        
    • el-Turk
        
    • terrain trop hâtivement
        
    • relâcher
        
    • omission
        
    Qu'est ce qui vous fait penser que le premier assassin Turc sera le dernier ? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن قاتل الترك سيكون الأخير؟
    L'emploi du mot < < Turc > > constitue une tentative de 50 % de la minorité d'imposer son identité à l'autre moitié. UN فاستخدام كلمة " الترك " أو " التركي " يمثل محاولة 50 في المائة من الأقليات فرض هويتها على النصف الآخر.
    Évoquant la décision du tribunal de dissoudre une association qui a utilisé l'adjectif < < Turc > > dans son nom, elle dit que les buts et les textes de l'association sont contraires à l'ordre public et aux intérêts de l'État grec. UN 37 - وقالت السيدة تلاليان،مشيرة إلى قرار المحكمة بحل رابطة استخدمت كلمة " الترك " في اسمها، إن أهداف هذه الرابطة وكتاباتها كانت مخالفة للنظام العام ولمصالح الدولة اليونانية.
    Par contre, les taux d'abandon vont de 10 % en première année à 2 % en troisième année. UN وعلى العكس من ذلك فإن نسبة الترك تتراوح بين 10 في المائة في السنة الأولى و2 في المائة في السنة الثالثة.
    Pour renvoyer les Turcs dans le désert d'où ils viennent. Open Subtitles لدفع الترك للوراء إلى الصحراء من حيث أتوا.
    Le Turk a accepté de faire venir Dragan aux U.S. sous une condition. Open Subtitles الترك" وافق" أن يغرى "دراجان" لأرض أمريكيه تحت شرط وحيد
    Acte d’hostilité ou abandon forcé UN معامل اﻷنشطة العدائية/الترك الاضطراري
    Essaie le Grand Turc. Open Subtitles جرب صديقنا الترك
    Mon Turc joue aux échecs à un tel niveau qu'il pourrait battre tout joueur humain ayant vécu et sans doute qui vivra jamais. Open Subtitles جهازي (الترك) يلعب الشطرنج بمستوى يمكنه به هزيمة أي لاعب بشري موجود أو حتى سيتواجد
    Fouille le bureau. Cherche le Turc. Open Subtitles تفقد المكتب وانظر إذا كان قد أخفى (الترك) هناك
    Je suppose que Sarkissian vous a pas dit à qui il a vendu le Turc. Open Subtitles أعتقد أن (ساركيسيان) لم يخبرك أين باع (الترك) قبل أن تقتليه
    Mon Turc joue aux échecs à un tel niveau qu'il battrait n'importe quel joueur ayant jamais vécu jusqu'à maintenant. Open Subtitles جهازي ( الترك ) يلعب الشطرنج في مستوى يمكنه من التغلب فيه على أي لاعب بشري موجود و حتى سيوجد أبدا
    M. Sarkissian, j'appelle de nouveau à propos de l'ordinateur, celui dénommé "Le Turc." Voudriez vous me rappeller au 818-555-0189. Open Subtitles حقيقة لانعرف أبدا القلوب الأقرب الينا سيد ساركيسيان ، أنا أتصل مرة أخرى ( حول ذلك الكومبيوتر المسمى ( الترك
    Après, elle nous dira que d'une façon ça nous aidera à trouver le Turc. Open Subtitles بعد ذلك ستخبرنا بأنه بطريقة ما ، هذا سيساعدنا ( في ايجاد ( الترك
    Mon Turc pourrait battre n'importe quel joueur humain vivant et n'ayant jamais vécu. Open Subtitles جهازي ( الترك ) يستطيع التغلب على كل لاعب بشري موجود و ممكن أن يوجد أبدا
    À la faculté, les taux de redoublement se situent dans la fourchette de 35 % à 44 %, et les taux d'abandon de 3,8 % à 31,3 %. UN ففي الكليات تكون نسبة الإعادة ما بين 35 و44 في المائة ونسبة الترك ما بين 3.8 في المائة و31.3 في المائة.
    Celui-ci prévoit une déclaration d'abandon par le tribunal de première instance. UN وينص هذا الظهير على صدور إعلان لحالة الترك من محكمة أول درجة.
    Il se retirera et sa Croisade tombera à l'eau et les Turcs envahiront l'Italie. Open Subtitles سيتراجع وستنهار حملته الصليبية وسيستولي الترك على إيطاليا
    Si le chien du Turk est derrière cette porte, il y est aussi. Open Subtitles هل تظنى أنهم تذكروا ان يمزجوا الطعام الجاف "لو ان كلب الـــ "ترك" يا "تشك "خلف هذا الباب كذلك سيكون "الترك
    Ces montants tiennent compte de coefficients de 0,9 % pour le facteur contraintes du milieu et 1,7 % pour le facteur acte d’hostilité ou abandon forcé. UN ويأخذ التقدير في الاعتبار العوامل البيئية واﻷعمال العدائية/عوامل الترك الاضطراري وهي ٠,٩ و ١,٧ في المائة على التوالي.
    À Hirista, un groupe terroriste armé a volé une voiture de la télévision et de la radio syrienne, conduite par Bachar el-Turk. UN 80 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بسلب سيارة في بلدة حرستا عائدة للإذاعة والتلفزيون من سائقها بشار الترك.
    Une autre de ces faiblesses tient à la tendance que montrent les acteurs internationaux à quitter le terrain trop hâtivement. UN ومن أوجه الضعف الأخرى ميل بعض الجهات الدولية الفاعلة إلى التسرع في الترك.
    Ca s'appelle attraper et relâcher,chérie. C'est pas méchant. Open Subtitles هذا يسمى الامساك و الترك انه لا يضر يا عزيزتى
    Il est indifférent que l'acte ou l'omission soient effectivement intervenus. UN ولا يهم أن تكون واقعة الفعل أو الترك قد حدثت فعلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد