ويكيبيديا

    "التعاون الإقليمي في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la coopération régionale dans
        
    • la coopération régionale en
        
    • la coopération régionale pour
        
    • de coopération régionale dans
        
    • la coopération régionale sur
        
    • de coopération régionale en
        
    • la coopération régionale à
        
    • la coopération dans
        
    • de coopération régionale pour la
        
    • la coopération régionale au
        
    • une coopération régionale en
        
    • une coopération régionale dans
        
    • Coopération régionale aux
        
    La Russie prône le renforcement de la coopération régionale dans la prévention de la prolifération incontrôlée des armes légères. UN وتدعو روسيا إلى تدعيم التعاون الإقليمي في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدون ضوابط.
    2011/213. la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes UN 2011/213 - التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Il souligne également l'importance que revêt la coopération régionale dans la promotion d'une approche intégrée du développement durable. UN ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة.
    la coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse. UN وقد ازداد التعاون الإقليمي في جنوب شرق أوروبا قوة ويزداد زخماً.
    la coopération régionale en matière d'échange de données d'expérience et d'harmonisation de politiques économiques et sociales clefs est importante. UN ويعد التعاون الإقليمي في مجال تبادل الدروس المستفادة ومواءمة السياسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية أمرا مهما.
    la coopération régionale dans les domaines économique et social et les domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    L'embargo fait échec aux efforts déployés en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et nuit à la coopération régionale dans cette zone . UN فالحصار يحبط الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويؤثر بصورة سلبية على التعاون الإقليمي في المنطقة.
    De même, l'UE est en première ligne pour promouvoir la coopération régionale dans le domaine des armes légères et de petit calibre. UN كما يقف الاتحاد الأوروبي في صدارة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes UN التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Le réseau a aussi permis de renforcer la coopération régionale dans l'optique de la poursuite des négociations sur le climat. UN كما عززت الشبكة التعاون الإقليمي في سياق المفاوضات المستمرة بشأن تغير المناخ.
    Recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانيين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Gérer la mondialisation par le renforcement de la coopération régionale dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur la coopération régionale dans les domaines économique et social UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    Renforcement de la coopération régionale en Asie du Nord et en Asie centrale UN تعزيز التعاون الإقليمي في شمال ووسط آسيا
    Renforcement de la coopération régionale en Asie du Nord et en Asie centrale UN تعزيز التعاون الإقليمي في شمال آسيا وآسيا الوسطى
    iv) Déclaration sur la coopération régionale en matière de lois et de politiques de concurrence et de protection du consommateur; UN ' 4` إعلان التعاون الإقليمي في مجال القوانين والسياسات المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك؛
    la coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles sera renforcée. UN وستجري تقوية التعاون الإقليمي في مجال إدارة الكوارث الطبيعية.
    ii) Augmentation du nombre de projets et d'actions lancés par les États membres dans le cadre de mécanismes de coopération régionale dans les domaines de l'eau et de l'énergie UN ' 2` زيادة عدد المشاريع والإجراءات التي تضطلع بها البلدان الأعضاء بواسطة آليات التعاون الإقليمي في مجال المياه والطاقة
    La CEE, qui a souligné à plusieurs reprises l'importance de la coopération intersectorielle, est bien placée pour jouer un rôle important dans la coopération régionale sur les problèmes intersectoriels cruciaux pour le développement durable. UN وقد شددت اللجنة مرارا وتكرارا على أهمية التعاون فيما بين القطاعات وهي في موقع يؤهلها للاضطلاع بدور مهم في التعاون الإقليمي في المسائل المشتركة بين القطاعات وذات الأهمية في التنمية المستدامة.
    Il faut également prendre en considération les accords et projets de coopération régionale en matière d'énergie pour satisfaire les besoins dans ce domaine. UN ويمكن إيلاء عناية إضافية إلى اتفاقات التعاون الإقليمي في مجال الاقة للوفاء بالاحتياجات من الطاقة.
    Saluant le rôle actif que les commissions régionales jouent dans le processus de préparation du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en particulier pour faciliter la coopération régionale à cette fin, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    Gérer la mondialisation grâce au renforcement de la coopération dans les domaines du commerce et des investissements UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Examen des modalités de coopération régionale pour la gestion des catastrophes naturelles, en particulier l'établissement d'un Centre Asie-Pacifique pour la gestion des catastrophes à l'aide des technologies de l'information, de la communication et de l'espace UN استعراض طرائق التعاون الإقليمي في إدارة الكوارث الطبيعية وبخاصة إنشاء مركز لآسيا والمحيط الهادئ لإدارة الكوارث معززة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا الفضائية
    Les ministres se sont félicités du travail de préparation des réunions de haut niveau et de développement institutionnel du Processus accompli par le Comité de directeurs politiques, qui contribue de façon positive à la promotion de la coopération régionale au sein du Processus de coopération de l'Europe du Sud-Est. UN وأثنى الوزراء على لجنة مديري الشؤون السياسية لما قامت به من أعمال تحضيرا للاجتماعات الرفيعة المستوى فضلا عما بذلته من جهد في تطوير عملية التعاون من الناحية المؤسسية مما يشكل إسهاما إيجابيا في تعزيز التعاون الإقليمي في إطار العملية آنفة الذكر.
    :: S'employer à répertorier les ressources vivantes, à réunir les données s'y rapportant, à dresser un état de la faune et de la flore et à promouvoir une coopération régionale en la matière; UN :: وضع برامج لجرد وتوثيق وتقييم التنوع البيولوجي المحلي، فضلا عن تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال؛
    L'importance stratégique de l'énergie pour le développement et la nécessité d'une coopération régionale dans le secteur de l'énergie en Afrique ont été mises en avant. UN وتم التشديد على الأهمية الاستراتيجية للطاقة في التنمية والحاجة إلى التعاون الإقليمي في قطاع الطاقة في أفريقيا.
    48/6 Coopération régionale aux fins de la mise en oeuvre du Plan d'action de Jakarta sur la mise en valeur des ressources humaines dans la région de la CESAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي في تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد