Elle a tué un ado pour des fringues et une voiture, pour qu'il ne puisse l'identifier. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قتلت صبيًا من أجل سيارة وملابس حتّى لا يمكن التعرّف عليها |
Mais je parie que vous pourriez identifier le tueur si vous le sentez à nouveau. | Open Subtitles | لكن أراهن أنّ بإمكانكِ التعرّف على هذا القاتل لو شممتِ رائحته مُجدّداً. |
Le processus d'identification est très avancé. | UN | وأضحت عملية التعرّف على الأشخاص متطورة جداً. |
Et, quoi, apprendre à se connaître assis sur un tapis avec du bacon ? | Open Subtitles | وماذا بعدها؟ نواصل التعرّف على بعضنا بكلام قليل وبعض لحم الخنزير؟ |
M. Brkic leur a déclaré qu'il serait capable de reconnaître sept de ses agresseurs présumés. | UN | وقال السيد براكيش إنه استطاع التعرّف على سبعة من مهاجميه المزعومين. |
Il faut enfin garantir la pérennité de la formation de sorte que la reconnaissance des victimes ne pâtisse pas des mouvements de personnel au sein des organisations. | UN | وأخيرا، فإن من الضروري استدامة أنشطة التدريب لكي لا تفضي تنقلات الموظفين داخل المنظمات إلى خلق ثغرات في مجال التعرّف على الضحايا. |
Souhaitons que quelqu'un reconnaisse Maman et Papa et qu'il puisse nous aider à identifier la victime. | Open Subtitles | أرجو أن يتعرّف أحدهم على الوالدين و يساعدانا بدورهما على التعرّف على الضحية |
Il y avait quelque chose dans l'eau du bain que je n'ai pas pu identifier. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك شيء في ماء الحمام لمْ أتمكّن من التعرّف عليه. |
Par ailleurs, le marquage aide les services de détection et de répression à identifier la source des armes à feu utilisées dans des activités criminelles. | UN | ويساعد الوسم أيضا سلطات إنفاذ القانون على التعرّف على مصدر الأسلحة النارية المستخدمة في الأنشطة الإجرامية. |
Les autorités compétentes s'employaient à exhumer et à identifier ces restes humains. | UN | وتعكف السلطات المختصة حالياً على حفرها ومحاولة التعرّف على الجثث. |
Il devient alors très difficile d'identifier et de retrouver la trace de ces objets par le biais des bases de données et des archives photographiques existantes; | UN | ويصبح التعرّف على هذه التحف وتعقبها بواسطة قواعد البيانات وأرشيفات الصور الفوتوغرافية القائمة غاية في الصعوبة؛ |
Cette enquête a permis d'identifier quatre tendances en ce qui concerne le développement infranational. | UN | وجرى التعرّف من خلال دراسة البعثة على أربعة اتجاهات تسود عملية التنمية دون الوطنية. |
La procédure d'identification s'est déroulée sans que les règles de forme ne soient suivies et sans aucune précaution. | UN | واتُخذت إجراءات التعرّف على المتهم دون التقيّد بأي إجراءات رسمية ودون أخذ أي احتياطات. |
Ces infractions visent généralement à assurer le respect du principe selon lequel l'identification et le traçage des armes à feu doivent être possibles. | UN | ويدعم تجريم هذه الأفعال بصورة عامة السياسات التي تضمن إمكانية التعرّف على الأسلحة النارية واقتفاء أثرها. |
D'habitude j'utilise la première heure pour vous offrir du champagne et apprendre à vous connaître. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني أستغل الساعة الأولى للعرض عليك مشرروباً ومحاولة التعرّف عليك |
Mon père est un homme très avisé et instruit, mais il n'a jamais pris le temps de connaître les garçons que je ramenais. | Open Subtitles | والدي رجلٌ حكيمٌ و متعلِّم لكنّه لم يُكلف نفسه أبداً عناءَ التعرّف على الفتيان الّذين أجلبهم إلى البيت |
Les personnes qui suivent ce cours y apprennent entre autres à reconnaître et à interroger les victimes ainsi qu'à collaborer avec d'autres autorités. | UN | وقد تعلم الأشخاص الذين شاركوا في الدورة، بين أمور أخرى، التعرّف على الضحايا واستجوابهم، فضلا عن التعاون مع سلطات أخرى. |
En outre, l'État partie ne répond pas à la suggestion de l'auteur quant à l'utilisation d'autres moyens alternatifs pour prévenir la fraude, tels que la biométrie ou la reconnaissance digitale. | UN | ولا تردّ الدولة الطرف على اقتراح صاحب البلاغ استخدام وسائل بديلة لمكافحة الغش كالمقاييس الحيوية أو التعرّف على البصمات. |
Le grand aux cheveux en l'air! Je le reconnais. | Open Subtitles | الطويل ذو الشعر المرتفع، يمكنني التعرّف عليه بأي مكان. |
La Turquie a encouragé le Monténégro à former le personnel concerné à repérer les signes de mauvais traitement. | UN | وشجّعت تركيا الجبل الأسود على توفير التدريب للموظفين المعنيين من أجل التعرّف على علامات سوء المعاملة. |
Je sais que ça va... ressembler à une formule de drague, mais... vous rencontrer, ça a été un déclic. | Open Subtitles | ..أعرف بأنّ هذا سيبدو ..وكأنّني أحاول التملّق لكِ ولكن التعرّف عليكِ كان أمراً مهماً بالنسبة لي |
Il est temps de faire connaissance. | Open Subtitles | رأيت المنزل مُضاءً فأخبرت نفسي أنه الوقت المناسب الذي يمكنك التعرّف فيه |
Les chefs de secrétariat devraient garantir l'élaboration et la mise en place de mécanismes de connaissances devant permettre de recenser, partager et diffuser les enseignements tirés et les meilleures pratiques concernant les activités d'achat au sein de leurs différents organismes. | UN | ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون صياغة وتنفيذ آلياتٍ معرفيَّة، تتيح التعرّف على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في أنشطة المشتريات وتبادلها ونشرها عبر مؤسساتهم. |
Toutefois, après la chute du régime, en 2003, les dépouilles mortelles de 236 personnes sur 605 portées disparues ont été identifiées et leurs dossiers ont été clos. | UN | ولكن بعد سقوط النظام السابق في العراق عام 2003، تم التعرّف على رفات 236 شخصا من أصل 605 أشخاص مفقودين وأغلقت ملفاتهم. |
Les services de répression devraient également conclure des accords avec les services postaux afin de détecter les envois de drogues illicites. | UN | وينبغي لها أيضا أن تدخل في اتفاقات مع شركات البريد لأجل التعرّف على شحنات العقاقير غير المشروعة. |
On cherche l'identité de notre victime grâce à son genou remplacé. | Open Subtitles | نحاول التعرّف على الضحية من خلال مفصل ركبتها الصناعي |
Je t'apprécie, et je trouve que t'es une très belle femme. et j'aimerais mieux te connaitre. | Open Subtitles | أنا مُعجب بكِ، وأعتقد أنّكِ امرأة جميلة المظهر، وكمْ أودّ حقاً التعرّف عليكِ بشكل أفضل. |