ويكيبيديا

    "التعليقات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • observations générales
        
    • observation générale
        
    • commentaires généraux
        
    • observations d'ordre général
        
    • commentaires d'ordre général
        
    • remarques générales
        
    • les observations et
        
    Cela étant, on peut s'interroger sur la nécessité d'un tel paragraphe, qui énonce une évidence, et qui pourrait figurer dans toutes les observations générales. UN غير أن من الممكن التساؤل عن ضرورة مثل هذه الفقرة التي تنص على أمر بديهي والتي يمكن إدراجها في كافة التعليقات العامة.
    Le Conseil sera également saisi des observations générales du Comité des droits de l’homme. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Toutefois, il ne tient pas compte des observations générales, ni des observations formulées par la Commission spéciale au cours de l'examen paragraphe par paragraphe. UN إلا أنها لا تتناول التعليقات العامة أو التعليقات التي أحاطت بها اللجنة الخاصة علما خلال النظر في النص فقرة فقرة.
    Aide à préparer les observations générales et les directives requises par les instruments internationaux susmentionnés et les organes de suivi de ces instruments. UN ويقدم المساعدة في إعداد التعليقات العامة والمبادئ التوجيهية بناء على طلب المعاهدات والهيئات التعاهدية المذكورة أعلاه.
    observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du Secrétariat UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    observations générales adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa cinquantième session, transmises par une note du Secrétariat UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة التي أبدتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين
    observations générales sur la Convention UN التعليقات العامة على الاتفاقية
    2. Le Comité inclut ces observations générales dans ses rapports à l'Assemblée générale. UN ٢ - تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها الى الجمعية العامة.
    À cet égard, son gouvernement a soumis au Haut-Commissariat des droits de l'homme ses réponses écrites aux observations générales faites par le Comité contre la torture. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بلدها قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان ردا مكتوبا على التعليقات العامة للجنة مناهضة التعذيب.
    3. observations générales faites par d'autres parties prenantes intéressées UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين
    Différents organes conventionnels élaborent actuellement un certain nombre d'observations générales ou de recommandations générales, qui se trouvent à différents stades de développement. UN وهناك عدد من التعليقات العامة أو التوصيات العامة في مراحل مختلفة من الإعداد لدى هيئات معاهدات مختلفة.
    15. M. Salama a indiqué que certains États estimaient que les comités n'avaient pas à adopter des observations générales. UN 15- السيد سلامة أشار إلى أن بعض الدول تعتبر أن اللجان ليس لها أن تصدر التعليقات العامة.
    Il y aurait peut-être une réflexion à mener sur la manière d'harmoniser la forme des observations générales. UN واقترح النظر في طريقة لمواءمة شكل التعليقات العامة.
    Plusieurs observations générales contiennent des éléments qui ne reflètent plus la jurisprudence du Comité. UN وقال إن هناك عدداً من التعليقات العامة التي تتضمن مواد لم تعد تعبر عن السوابق القانونية للجنة.
    Ces thèmes sont pertinents pour les travaux du Comité et pourront faire l'objet plus tard de journées de débat général ou d'observations générales. UN وهذان الموضوعان متصلان بعمل اللجنة ويمكن أن يكونا من موضوعات أيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم في أعمال مختلف فرق العمل المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Il fait en outre les observations générales et spécifiques ci-après: UN وعلاوة على ذلك أورد التقرير التعليقات العامة والمحدّدة التالية:
    Ces preuves ne seraient pas présentées au tribunal par l'accusé lui-même mais n'en devraient pas moins être prises en compte dans l'observation générale. UN ولن يقوم المتهم هو نفسه بالإدلاء بأي شهادة من هذا القبيل أمام المحكمة، لكنه ينبغي مع ذلك تناولها في التعليقات العامة.
    Les commentaires généraux se sont avérés être très utiles. UN أثبتت التعليقات العامة أنها مفيدة للغاية.
    Participant à ce débat, ma délégation voudrait commencer par des observations d'ordre général avant d'aborder les deux points. UN إنني أشارك في هذه المناقشة، ويود وفدي أن نبدأ بالإدلاء ببعض التعليقات العامة قبل الخوض في البندين قيد النظر.
    8. Face à cette situation et avant de procéder à l'analyse de ces réponses, le Rapporteur spécial souhaiterait faire certains commentaires d'ordre général. UN ٨- وإزاء هذه الحالة وقبل الشروع في تحليل هذه الردود، تود المقررة الخاصة أن تبدي بعض التعليقات العامة.
    remarques générales sur les résultats des enquêtes UN التعليقات العامة على نتائج الدراسة الاستقصائية
    les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les voyages figurent à la section E du chapitre I ci-dessus. UN وترد في الفرع هاء من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن سفر الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد