ويكيبيديا

    "التفصيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • détaillée
        
    • détaillé
        
    • plan de campagne
        
    • détail
        
    • détaillés
        
    • détaillées
        
    • détails
        
    • approfondi
        
    • approfondie
        
    • ventilation
        
    Comme indiqué plus haut, la réponse détaillée aux principales allégations sera donnée dans la deuxième partie du présent document. UN وكما ذُكِر سابقاً، سيرد الرد التفصيلي على الادعاءات الرئيسية في الباب الثاني من هذه الوثيقة.
    Une planification détaillée se poursuivra ensuite en vue d'une mise en œuvre sur deux à trois ans. UN وسيستمر التخطيط التفصيلي بعد ذلك التاريخ لإتاحة التنفيذ على مدى فترة سنتين إلى ثلاث سنوات.
    On trouvera ci-après un état récapitulatif détaillé des besoins. Articles de rechange UN ويرد التحليل التفصيلي للتكلفة في الجدول أدناه: اﻷصنــاف
    Le rapport d'évaluation détaillé peut être consulté sur le site Internet du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على تقرير التقييم التفصيلي على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
    Le plan de campagne du Secrétaire général peut favoriser ce processus. UN ويمكن أن يساعد الدليل التفصيلي للأمين العام هذه العملية.
    La répartition des contributions préaffectées et celle des contributions non préaffectées est récapitulée dans le détail dans les tableaux A et B, respectivement. UN ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي التوزيع التفصيلي لجداول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفةً حسب الجهة المانحة.
    C'est l'élaboration de la stratégie et non la planification détaillée des opérations qui lui incombe et ses capacités à cet égard doivent être développées. UN كما ينبغي أن يركز على الناحية الاستراتيجية بدلا من التخطيط التفصيلي للعمليات، ويلزم تحسين قدرته في هذا المجال.
    On trouvera à l'annexe XVII la liste détaillée des articles requis. UN ويرد الموجز التفصيلي لبنود معدات المكاتب في المرفق السابع عشر.
    On trouvera à l'annexe XVIII la liste détaillée des articles requis. UN ويرد الموجز التفصيلي لبنود معدات تجهيز البيانات اللازمة حسب الموقع في المرفق الثامن عشر.
    On trouvera à l'annexe XIX la liste détaillée de tous les articles requis pour les emplacements existants et nouveaux. UN ويرد الموجز التفصيلي ﻷصناف المعدات المطلوبة للمواقع الحالية والجديدة في المرفق التاسع عشر.
    152. On trouvera la liste détaillée des articles requis à l'annexe XX. UN ١٥٢ - ويرد الموجز التفصيلي لﻷصناف والمعدات اللازمة في المرفق العشرين.
    On trouvera à l'annexe XIV.A la ventilation détaillée de ce montant. UN ويرد التوزيع التفصيلي في المرفق الرابع عشر ألف.
    Le programme détaillé de la session sera affiché sur le site Web de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN وسيُعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Dès que des mesures sont adoptées, les informations nécessaires sont mises à la disposition des personnes concernées, notamment le contenu détaillé des sanctions imposées par les résolutions du Conseil de sécurité. UN وفور اعتمادها، تتاح المعلومات للجمهور المعني، بما في ذلك المحتوى التفصيلي للجزاءات التي تفرضها قرارات مجلس الأمن.
    Ce programme d'assistance technique détaillé, assorti d'un budget, dont le montant total est d'environ 5 millions de dollars, est présenté dans le tableau 1 de la décision. UN ويرد في الجدول 1 من المقرر البرنامج التفصيلي المحسوب التكاليف للمساعدة التقنية الذي بلغت تكلفته حوالي 5 ملايين دولار.
    Le calendrier d'exécution détaillé indiquant les tâches et les échéances est à la disposition du Bureau des services de contrôle interne. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le calendrier d'exécution détaillé indiquant les tâches et les échéances est à la disposition du Bureau des services de contrôle interne. UN ويتوافر الجدول الزمني التفصيلي متضمنا المهام والعتبات المرحلية كي يستعرضه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Nous croyons que le plan de campagne mérite notre examen. UN ونحن نرى أن الدليل التفصيلي يستحق منا الاهتمام.
    Combler le fossé numérique est aussi l'un des objectifs du plan de campagne du Secrétaire général en vue de la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN وسد الفجوة الرقمية أيضا أحد أهداف دليل الأمين العام التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية.
    Il intervient dès les premières étapes de l'élaboration des politiques et examine en détail les politiques en vigueur. UN ويشارك فريق المساواة في 2025 في المراحل المبكرة لوضع السياسات أو في الفحص التفصيلي للسياسة القائمة.
    L'établissement d'un programme de travail et budget détaillés est aussi un autre aspect clé sur lequel il faudra prendre une décision à la première réunion plénière. UN ويمثل برنامج العمل التفصيلي والميزانية قضية رئيسية أخرى يتعيَّن النظر والبت فيها في الاجتماع العام الأول.
    Les autres composantes de la mission n'ont pas pu tirer partie d'expériences de cette nature ou d'une mémoire institutionnelle comparable et n'ont pas bénéficié d'activités de planification aussi détaillées. UN ولم تستفد بقية البعثة من هذه التجربة، أو الذاكرة المؤسسية أو النشاط التخطيطي التفصيلي.
    Le projet en est à son stade initial; les discussions relatives à l'analyse de rentabilité et aux détails de sa portée n'ont pas encore abouti. UN ما زال هذا المشروع في مرحلته التمهيدية، ولم تستكمل بعد المناقشات المتعلقة بمسوغاته التجارية ونطاقه التفصيلي.
    Un examen approfondi des dégâts structurels est en cours. UN ولا يزال الفحص التفصيلي للضرر الهيكلي مستمرا.
    La FAO est parmi les institutions étudiées celle qui applique la méthode la plus détaillée et la plus approfondie. UN ومن بين المنظمات المستعرضة، فإن منظمــة اﻷغذيــة والزراعـة تستخـدم المنهج التفصيلي المكثف للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد