J'ai tué quelqu'un, et maintenant je ne peux pas entrer ici sans y penser. | Open Subtitles | قتلت شخصاً ما والان لا يمكنني ان امشي هنا دون التفكير به |
C'est juste dur de ne pas penser à ça quand tu essaies de ne pas y penser, parce que du coup tout ce que tu fais est de penser à ça. | Open Subtitles | عندما تحاول عدم التفكير به لان جل ما تفعله هو التفكير به |
Je n'ai pas arrêté de penser à lui toute la nuit. | Open Subtitles | فأنا لم أستطِع التوقّف عن التفكير به طوال الليل |
Et si il te manque... il te suffira de penser à lui. | Open Subtitles | وعندما تفتقدينه ، كل ما عليك هو التفكير به |
Tout ce qui me vient à l'esprit c'est mon irrésistible envie de mettre le feu à la perruque de ce touriste. | Open Subtitles | كل مايمكنني التفكير به هو إشعال الحريق في جناح ذلك السائح |
Parce que ce que j'avais en tête c'était toi... et ton père. | Open Subtitles | لأنني كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ ووالدكِ |
Quand j'ai quitté cette île, je ne pensais qu'à la faire payer | Open Subtitles | عندما غادرت تلك الجزيرة كل ما استطعت التفكير به هو أن أحظى بفرصة لأنتقم منها لما فعلته |
Il m'a attrapé et j'ai pensé à la première chose qui pourrait l'arrêter. | Open Subtitles | مسكني وبالتالي فكرت بأول شيء أمكنني التفكير به لأيقافه |
Le moment est peut-être venu d'arrêter de trop réfléchir. | Open Subtitles | او ربما انه فقط وقت كافي لعدم التفكير به كثيراً |
J'ai découvert quelque chose, et j'ai l'impression que je ne peux pas m'arrêter d'y penser jusqu'à ce que j'en parle à mon père. | Open Subtitles | وأشعر بأنني لا يُمكنني التوقف عن التفكير به حتى أقوله |
Bien ? C'était horrible. Oh, je me sens mal rien que d'y penser. | Open Subtitles | جيد.كان مروعا اشعر بالتعب مجرد التفكير به. |
Pour y penser, nous avons tout comprimé en une seule année. | Open Subtitles | منذ ُ الانفجار الكبير و لكي نستطيع التفكير به قُمنا بضغطه إلى سنة واحدة. |
Soit tu t'habitues à ça, soit tu arrêtes d'y penser. | Open Subtitles | إما أن تعتاد عليه، أو تكف عن التفكير به. |
Je ne veux ni en parler, ni y penser, jamais. | Open Subtitles | لا اريد التحدث عنه او التفكير به, ابداً |
Et il est tout seul. Je veux pleurer en ce moment juste à y penser. | Open Subtitles | وهو وحيد ، أنا فقط أريد أن أبكي مجرد التفكير به |
Rien que de penser à lui, mes tétons durcissent. | Open Subtitles | بلدي الحلمات تزداد الصعب مجرد التفكير به. |
Je ne sais pourquoi, être avec elle... me donnait le sentiment... que c'était sans danger de penser à lui... de continuer à l'aimer. | Open Subtitles | لكن لسببٍ ما المكوثمعها.. جعلنيأشعر.. أنه يحق لي التفكير به |
J'ai perdu mon temps avec des médecins, détectives privés, experts du paranormal, tout ce qui m'est venu à l'esprit pour sauver mon bébé. | Open Subtitles | أهدرت الوقت على الأطباء، خبراء الظواهر الشاذة. أي شيء أمكنني التفكير به لإنقاد طفلي. |
Y a que ça qui m'est venu à l'esprit. | Open Subtitles | والسر الأخر الوحيد الذي إستطعت التفكير به هو سري. |
Vous venez de vous réveiller de votre opération, et tout ce que vous avez en tête, c'est ce concours stupide? | Open Subtitles | وأنتِاستيقظتِللتومنالجراحة, و كل ما يمكنكِ التفكير به هي تلك المسابقة الغبية؟ ألا تفهمين؟ |
C'est ce que je pensais... avant de toutes les voir. | Open Subtitles | هذا ما اعتدت على التفكير به حتى رأيتهم جميعا |
J'ai pensé qu'à ça, depuis trois jours. | Open Subtitles | هذا كل ما كان بوسعي التفكير به في الأيام الثلاثة الماضية صحيح؟ |
Vous vous êtes donné matière à réfléchir, restons-en là. | Open Subtitles | لقد أخبرتما بعضكما البعض بما يمكن التفكير به لنتوقف عن هذا الحد، هلا فعلنا؟ |