ويكيبيديا

    "التلفاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la télé
        
    • la télévision
        
    • TV
        
    • de télévision
        
    • télés
        
    • câble
        
    • téléviseurs
        
    • de télé
        
    • télévision et
        
    • télévision ou
        
    • télévision ont
        
    • télévision pour
        
    Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. Devant la télé, je disais : Open Subtitles ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول:
    Le proxénète s'est terré à regarder la télé depuis 2 heures. Open Subtitles لا ، القواد لازال يشاهد التلفاز في الساعتين الماضيتين
    Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. Open Subtitles لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز.
    Quatre messages publicitaires ont été diffusés à la télévision 150 fois au total en quatre vagues jusqu'à la fin de l'année. UN وقد أُذيعت أربعة إعلانات على شاشة التلفاز عدداً من المرات مجموعه 150 مرة في أربع موجات إعلانية حتى نهاية العام.
    Oui, c'est ce que tu dois être pour l'assistante-sociale pendant que ta mère est dans la chambre cachant la nouvelle TV. Open Subtitles أجل، ذلك هو الشيء الذي نفعله لآنسة مركز الرعاية الإجتماعية بينما والدتك في الحمام تخبئ التلفاز الجديد.
    Tu sais qu'il y a des événement sportifs en live à la télé 24h/24 ? Open Subtitles أنت تعلم , أن هناك فاعليات رياضية مباشرة علي التلفاز 24ساعة يومياً
    Et j'étais seule, à la maison, à espérer voir ma meilleure amie rentrer, pour qu'on regarde la télé ensemble. Open Subtitles وأنا كنت أجلس لوحدي في المنزل، على أمل أن تأتي صديقتي الفضلى وتشاهد التلفاز معي.
    J'ai tellement l'habitude de regarder la télé et de me reluquer les noix que j'ai oublié qu'il y avait tout un monde à découvrir. Open Subtitles أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه
    Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... Open Subtitles القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد
    Un jour on était chez lui à regarder la télé. Open Subtitles يوم من الأيام كنا في منزله نشاهد التلفاز.
    Si tu veux entrer regarder la télé ou faire autre chose, tu es plus que bienvenu. Open Subtitles سيستغرق هذا بعض الوقت أتريدان الذهاب للمنزل لمشاهدة التلفاز ؟ أنا أرحب بكما
    On pourrait essayer de regarder la télé à nouveau ? Open Subtitles حسنا من اللمكن أن نشاهد التلفاز مرة أخرى
    Quand je vous ai vu à la télé dans l'affaire Hughes... Open Subtitles وعندما رأيتك على التلفاز بصفتك عضو في قضية هيوز
    Elle sera marquée comme terroriste après ce que vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. Open Subtitles سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير
    Est-ce qu'au moins je peux la manger devant la télé ? Open Subtitles هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟
    De ce que j'ai vu à la télé ce n'est même pas le votre d'ailleurs. Open Subtitles من الذي رأيتـه عـلى التلفاز بأنه لم يكن حتى لك لتبدأ به
    Vous apparaissez en public en faisant quelques passages à la télé. Open Subtitles يمكنكم إظهاره على الملاء وعدد من الظهور في التلفاز
    Deuxièmement, l’ingérence gouvernementale dans la direction de la télévision publique entraîne là encore le risque d’une violation de l’article 19 du Pacte. UN ثانياً، إن تدخل الحكومة في توجيه التلفاز الذي تمتلكه الدولة يحمل كذلك خطر انتهاك المادة ٩١ من العهد.
    Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. Open Subtitles عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا
    Un ex agent du Mossad qui passe ses nuits à regarder la télévision avec sa mère. Open Subtitles لديك عميل سابق في الموساد يمضي لياليه كلها وهو يشاهد التلفاز مع والدته
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la TV de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    Des programmes de télévision spéciaux consacrés à la famille, comprenant des scènes jouées par des familles, ont été présentés. UN وقد عرضت على شاشات التلفاز برامج تلفزيونية خاصة عن اﻷسرة، بما في ذلك عروض قدمتها أسر بمفردها.
    Les téléphones sont coupés, les télés hors d'usage. Open Subtitles و تم قطع خطوط الهاتف و إبطال أجهزة التلفاز.
    Je vois qu'aucun de vous n'a le câble ni le satellite. Open Subtitles كما ارى الان ان لا احد يشاهد التلفاز منكم
    Des travaux concernant les normes d'efficacité pour les chaudières et certains appareils électroménagers, comme les téléviseurs, sont en cours. UN ويجري العمل حالياً في وضع معايير للكفاءة في استخدام الغلايات وبعض اﻷجهزة الكهربائية المنزلية مثل أجهزة التلفاز.
    Osborne était la taupe, le président l'a annoncé sur une chaine de télé nationale. Open Subtitles أوسبورن كان خائناً، لأن الرئيس ظهر مباشرة على التلفاز وقال ذلك.
    Mais les victimes ne veulent pas passer à la télévision. Et Open Subtitles لكن معظم الضحايا لا تريد أن تظهر على التلفاز.
    De la télévision ou quelque chose comme un programme de culture ou le sport spectacle. Open Subtitles من التلفاز , إنه برنامج ثقافي أو عرض رياضي
    Ces filles qui te regardaient à la télévision... ont elles-mêmes des filles. Open Subtitles ...هؤلاء الفتيات الذين شاهدوك على التلفاز انهم الان يملكون فتيات منهم
    J'ai lu vos livres et regardé la télévision pour parler et m'habiller comme vous. Open Subtitles قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد