Quand on m'a payé, c'était un emploi permanent. Devant la télé, je disais : | Open Subtitles | ثم حينما دفع لي بدوام كامل بدأت مشاهدة التلفاز و أقول: |
Le proxénète s'est terré à regarder la télé depuis 2 heures. | Open Subtitles | لا ، القواد لازال يشاهد التلفاز في الساعتين الماضيتين |
Je ne pense pas pouvoir porter ça à la télé. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني استطيع ارتدأ هذا على التلفاز. |
Quatre messages publicitaires ont été diffusés à la télévision 150 fois au total en quatre vagues jusqu'à la fin de l'année. | UN | وقد أُذيعت أربعة إعلانات على شاشة التلفاز عدداً من المرات مجموعه 150 مرة في أربع موجات إعلانية حتى نهاية العام. |
Oui, c'est ce que tu dois être pour l'assistante-sociale pendant que ta mère est dans la chambre cachant la nouvelle TV. | Open Subtitles | أجل، ذلك هو الشيء الذي نفعله لآنسة مركز الرعاية الإجتماعية بينما والدتك في الحمام تخبئ التلفاز الجديد. |
Tu sais qu'il y a des événement sportifs en live à la télé 24h/24 ? | Open Subtitles | أنت تعلم , أن هناك فاعليات رياضية مباشرة علي التلفاز 24ساعة يومياً |
Et j'étais seule, à la maison, à espérer voir ma meilleure amie rentrer, pour qu'on regarde la télé ensemble. | Open Subtitles | وأنا كنت أجلس لوحدي في المنزل، على أمل أن تأتي صديقتي الفضلى وتشاهد التلفاز معي. |
J'ai tellement l'habitude de regarder la télé et de me reluquer les noix que j'ai oublié qu'il y avait tout un monde à découvrir. | Open Subtitles | أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه |
Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... | Open Subtitles | القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد |
Un jour on était chez lui à regarder la télé. | Open Subtitles | يوم من الأيام كنا في منزله نشاهد التلفاز. |
Si tu veux entrer regarder la télé ou faire autre chose, tu es plus que bienvenu. | Open Subtitles | سيستغرق هذا بعض الوقت أتريدان الذهاب للمنزل لمشاهدة التلفاز ؟ أنا أرحب بكما |
On pourrait essayer de regarder la télé à nouveau ? | Open Subtitles | حسنا من اللمكن أن نشاهد التلفاز مرة أخرى |
Quand je vous ai vu à la télé dans l'affaire Hughes... | Open Subtitles | وعندما رأيتك على التلفاز بصفتك عضو في قضية هيوز |
Elle sera marquée comme terroriste après ce que vous avez dit à la télé, sûrement jetée dans une fausse commune. | Open Subtitles | سيتم تصنيفها كارهابية بعد ما قلته .على التلفاز .و غالباً سيتم القاء جثتها فى قبر حقير |
Est-ce qu'au moins je peux la manger devant la télé ? | Open Subtitles | هل بأمكاني على الأقل أن آكل أمام التلفاز ؟ |
De ce que j'ai vu à la télé ce n'est même pas le votre d'ailleurs. | Open Subtitles | من الذي رأيتـه عـلى التلفاز بأنه لم يكن حتى لك لتبدأ به |
Vous apparaissez en public en faisant quelques passages à la télé. | Open Subtitles | يمكنكم إظهاره على الملاء وعدد من الظهور في التلفاز |
Deuxièmement, l’ingérence gouvernementale dans la direction de la télévision publique entraîne là encore le risque d’une violation de l’article 19 du Pacte. | UN | ثانياً، إن تدخل الحكومة في توجيه التلفاز الذي تمتلكه الدولة يحمل كذلك خطر انتهاك المادة ٩١ من العهد. |
Il faudra le dire devant la caméra, à la télévision. | Open Subtitles | عليه قول هذا على التلفاز . أمام الكاميرا |
Un ex agent du Mossad qui passe ses nuits à regarder la télévision avec sa mère. | Open Subtitles | لديك عميل سابق في الموساد يمضي لياليه كلها وهو يشاهد التلفاز مع والدته |
Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la TV de curling? | Open Subtitles | , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟ |
Des programmes de télévision spéciaux consacrés à la famille, comprenant des scènes jouées par des familles, ont été présentés. | UN | وقد عرضت على شاشات التلفاز برامج تلفزيونية خاصة عن اﻷسرة، بما في ذلك عروض قدمتها أسر بمفردها. |
Les téléphones sont coupés, les télés hors d'usage. | Open Subtitles | و تم قطع خطوط الهاتف و إبطال أجهزة التلفاز. |
Je vois qu'aucun de vous n'a le câble ni le satellite. | Open Subtitles | كما ارى الان ان لا احد يشاهد التلفاز منكم |
Des travaux concernant les normes d'efficacité pour les chaudières et certains appareils électroménagers, comme les téléviseurs, sont en cours. | UN | ويجري العمل حالياً في وضع معايير للكفاءة في استخدام الغلايات وبعض اﻷجهزة الكهربائية المنزلية مثل أجهزة التلفاز. |
Osborne était la taupe, le président l'a annoncé sur une chaine de télé nationale. | Open Subtitles | أوسبورن كان خائناً، لأن الرئيس ظهر مباشرة على التلفاز وقال ذلك. |
Mais les victimes ne veulent pas passer à la télévision. Et | Open Subtitles | لكن معظم الضحايا لا تريد أن تظهر على التلفاز. |
De la télévision ou quelque chose comme un programme de culture ou le sport spectacle. | Open Subtitles | من التلفاز , إنه برنامج ثقافي أو عرض رياضي |
Ces filles qui te regardaient à la télévision... ont elles-mêmes des filles. | Open Subtitles | ...هؤلاء الفتيات الذين شاهدوك على التلفاز انهم الان يملكون فتيات منهم |
J'ai lu vos livres et regardé la télévision pour parler et m'habiller comme vous. | Open Subtitles | قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي |