Un certain nombre de centres offrent des services de conseils aux femmes qui ont subi cette opération et effectuent une chirurgie reconstructive. | UN | وهناك عدد من المراكز العاملة في مجال تقديم المشورة لمن أجريت لهن هذه العمليات وفي مجال الجراحة التقويمية. |
Seul l'hôpital mère Teresa à Tirana est équipé pour la chirurgie corrective. | UN | لا تتوفر الجراحة التصحيحية إلا في تيرانا في مستشفى الأم تيرزا. |
Chaque jour, on tirera sur les sutures, ça étirera les extrémités pour les rapprocher afin de les reconnecter lors d'une future opération. | Open Subtitles | وسنقم كل يوم بسحب خيوط الجراحة وبذلك تقترب النهايات من بعضها البعض تمهيدًا لربطهم سويًا في جراحة لاحقة |
Va opérer des petits enfants. Ça fait trop longtemps. | Open Subtitles | إذهب و مارِس الجراحة على الأطفال الصغار فلقد مرّت عليك فترة طويلة. |
Je veux être là au moment où Terrance sortira du bloc. | Open Subtitles | أريد أن أكون هناك لحظة خروج تيرنس من الجراحة |
On pensait qu'il pouvait avoir un caillot dans ses poumons, donc il était vital de finir rapidement la chirurgie. | Open Subtitles | ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة. |
Vous pourriez ressentir une légère douleur et l'inconfort pendant la chirurgie. | Open Subtitles | ربما تشعرين ببعض الألم و عدم الراحة أثناء الجراحة |
Être à côté de toi en chirurgie aujourd'hui me l'a confirmé. | Open Subtitles | وقوفي إلى جانبكِ اليوم في الجراحة أكّد لي ذلك. |
Vous devez arrêter ce que vous faites. Il ne peut pas avoir de chirurgie | Open Subtitles | يجب أن توقف ما تقوم به الآن لا يمكنك إجراء الجراحة |
Si je pouvais juste avoir votre consentement pour la chirurgie... | Open Subtitles | إن أمكنني فقط أن آخذ موافقتك على الجراحة |
Bien, mais il n'y a aucune raison médicale pour une chirurgie. | Open Subtitles | صحيح ، لكن لا يوجد سبب اكلينيكي لإجراء الجراحة |
J'allais attendre après l'opération pour te demander ça mais le temps perdu ne se rattrape pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | وكنت سأنتظر لبعد الجراحة لأسألكِ هذا لكن تباً , الزمن لا ينتظر أحد ,صحيح ؟ |
personne aime une pouffe débile mais cette opération est tellement fun, | Open Subtitles | لا أحد يحب الحمقاوات، لكن هذه الجراحة ممتعة للغاية، |
Il n'y a pas de garanties, mais sans cette opération, sois sûre qu'il serait mort. | Open Subtitles | ,لا يوجد هناك ضمانات ,لكن بدون الجراحة كوني مدركة أنه سيكون ميتاً |
Je comprends que l'ambigüité physique soit rebutante, M. Bombeck, mais un jour une opération pourra prendre ça en charge. | Open Subtitles | إنّني أتفهم الالتباس الجسدي الإعاقة يا سيّد بومبيك، ولكن الجراحة ستُصحّح ذلك في نهاية المطــاف. |
Si on ne fait pas d'opération, ils pourraient couper la jambe. | Open Subtitles | وان لم نجري الجراحة ، هم ربما فقط سيقصونالساق. |
Tu as déjà fait cette opération avant, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً, لقد قمتي بهذه الجراحة من قبل, صحيح؟ |
Je peux opérer, tenter un contrôle local, peut-être une réparation sous-clavière. | Open Subtitles | ،يمكنني إجراء الجراحة وأحاول أن أسيطر على النزف ربّما إصلاح ما تحت الترقوة |
Je devrai être sorti de ce bloc à 1 0h00. | Open Subtitles | أريد ان اخرج من هذه الجراحة بحلول العاشرة |
Nous pensons que l'intervention a été faite par sa soeur, Oksana. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن الجراحة تمت من قِبل أخته أوكسانه |
Après vous avoir ôté le bébé, j'ai appelé le chirurgien chef. | Open Subtitles | بعد أن أخرجت طفلك بنجاح استدعيت رئيس قسم الجراحة |
L’hôpital de campagne des Nations Unies fournit une assistance dans deux domaines principaux : petites interventions chirurgicales et traitement des maladies organiques. | UN | وقد صُمم مستشفى اﻷمم المتحدة الميداني بحيث يقدم المساعدة في فرعين رئيسيين من الفروع الطبية: الجراحة واﻷمراض الباطنة. |
Oui, il est possible qu'il se vide de son sang si on ne l'opère pas bientôt. | Open Subtitles | نعم , من المحتمل أن ينزف و يموت لو لم نجري الجراحة قريباً |
Elle vient d'être opérée. Elle ne devrait pas être hors de son lit. | Open Subtitles | لقد خرجت من الجراحة للتو لا يجب أن تكون خارج الفراش |
Pendant les événements tragiques de 1994, il a mis en place un hôpital d'urgence dans les locaux qu'il occupe et des équipes chirurgicales ont opéré 24 heures sur 24, sauvant 9 000 vies. | UN | وخلال اﻷحداث المفجعة التي وقعت في عام ١٩٩٤، أقامت اللجنة مستشفى للطوارئ في مقر بعثتها، وبفضل جهود أفرقة الجراحة الطبية التي واصلت العمل ليل نهار، أنقذت حياة ٠٠٠ ٩ شخص. |
Le prélèvement d'organes et les mutilations abdominales signifient qu'il a un savoir-faire anatomique ou chirurgical. | Open Subtitles | إزالة الأعضاء و تشويه البطن يعني شخص بمعرفة لكيفية التشريح أو الجراحة. |
Je vous retrouverai dans la salle d'attente du bloc opératoire. | Open Subtitles | سأجدكِ فى غرفة الانتظار عندما نخرج من الجراحة |
Faites juste les examens pour lui accorder les privilèges chirurgicaux. | Open Subtitles | فقط اجتمع باللجنة كي تمنحها امتياز إجراء الجراحة |
Atelier à l'intention des médecins et techniciens s'occupant de prothèses et d'orthopédie | UN | حلقة العمل لكبار الموظفين الطبيين والتقنيين في الجراحة الترقيعية وتركيب اﻷعضاء الصناعية |
Vous aviez sûrement le même en opérant. | Open Subtitles | اتخيلها نفس تلك النظرة التي وجهتها الى او ار عندما كنتِ تزاولين الجراحة |