l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine n'a jamais adopté les programmes annuels en matière de renseignement et de sécurité. | UN | إلا أن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لم تقر بعد أيّا من المناهج السنوية لسياسة الاستخبارات والأمن للوكالة. |
Une place de choix revient à cet égard à l'Assemblée parlementaire, dont le fonctionnement actuel ne donne pas de résultats suffisamment tangibles. | UN | ويلزم أن يكون الدور الهام في تسوية هذه المسألة من اختصاص الجمعية البرلمانية التي تعمل اليوم بنجاح غير كاف. |
Les mêmes allégations ont également été formulées dans un rapport présenté à l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, qui a adopté une résolution demandant une nouvelle enquête. | UN | وأضاف أن هذه الادعاءات نفسها أثيرت أيضا في الجمعية البرلمانية التي اتخذت قرارا يطالب بإجراء تحقيق جديد. |
Point 173 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire des États de langue turcique | UN | البند 173 من جدول الأعمال: منح الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe avait salué l'enquête parlementaire menée en Lituanie. | UN | وقد أثنت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا على التحقيق البرلماني الذي أجرته ليتوانيا. |
Bien qu'elles aient été examinées à deux reprises par la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire, les propositions d'amendement n'ont pas été acceptées. | UN | ورغم النظر في هذه التعديلات مرتين أمام مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك فإنها لم تُقبل. |
Après les élections de 2006, les femmes représentaient 9,5 % des députés siégeant à l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. | UN | وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة. |
Dix-neuf pour cent des élus à la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine sont des femmes; | UN | :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛ |
l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et les autorités serbes ont souligné qu'il fallait prendre des mesures supplémentaires pour assurer une protection efficace aux témoins. | UN | وشدد كل من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والسلطات الصربية على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة حماية فعالة للشهود. |
Point 169 de l'ordre du jour : Statut d'observateur de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée auprès de l'Assemblée générale | UN | البند 169 من جدول الأعمال: منح الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في الجمعية العامة |
l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée s'est vu accorder le statut d'observateur à cette Conférence. | UN | وقد منحت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط مركز المراقب في هذا المؤتمر. |
Le cas de l'Assemblée parlementaire de la Méditerranée soulève des questions intéressantes. | UN | ولهذا، فإن حالة الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط تثير بعض التساؤلات الهامة. |
l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe participe également à cette action par le biais de son sous-comité chargé de la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وتشترك الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أيضا في مكافحة الاتجار، من خلال لجنتها الفرعية المعنية بالاتجار بالبشر. |
En plus de diverses résolutions, l'Assemblée parlementaire a adopté un manuel à l'usage des parlementaires sur la Convention du Conseil de l'Europe. | UN | وإلى جانب اعتماد قرارات مختلفة، اعتمدت الجمعية البرلمانية دليلا للبرلمانيين بشأن اتفاقية مجلس أوروبا. |
l'Assemblée parlementaire ne les a pas encore mis en vigueur. | UN | ولم تجر الجمعية البرلمانية أي من هذه التعديلات بعد. |
Cela a conduit à l'adoption d'un ensemble de critères pour assemblées législatives démocratiques par l'Assemblée parlementaire de la francophonie. | UN | وأدى ذلك إلى اعتماد الجمعية البرلمانية للفرانكفونية مجموعة من معايير السلطة التشريعية الديمقراطية. |
l'Assemblée parlementaire n'a pas désigné de nouveaux membres du Conseil des gouverneurs, bien que le mandat de plusieurs membres ait expiré. | UN | ولم تعيّن الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك محافظين جدد لشبكة البث العام على الرغم من انتهاء ولاية عدد من المحافظين الحاليين. |
Se fondant sur le rapport précité, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe a adopté la résolution 1416 ci-après : | UN | 86 - واستنادا إلى هذا التقرير، اتخذت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا قرارها 1416 الذي ينصّ على ما يلي: |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire des États de langue turcique | UN | منح الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Assemblée parlementaire des États de langue turcique | UN | منح الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe, Parlement andin et Parlement latino-américain. | UN | برلمان اﻷنديز، برلمان أمريكا اللاتينية، الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا. |
l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants, | UN | إن الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، |
Le champ d'action de l'APM englobe les questions politiques, socioéconomiques et environnementales. | UN | ويشمل مجال عمل الجمعية البرلمانية مسائل سياسية واجتماعية واقتصادية وبيئية. |
La Fédération devra mettre en oeuvre sa loi sur la police judiciaire et l'Assemblée nationale de la Republika Srpska devra adopter le projet de loi sur la police des tribunaux. | UN | ويشمل هذا قيام الاتحاد بالتنفيذ التام لقانونه المتعلق بالشرطة القضائية، واعتماد الجمعية البرلمانية لجمهورية صربسكا باعتماد مشروع قانون شرطة المحاكم في تلك الجمهورية. |
Le Myanmar a été admis à l'Association parlementaire de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est et se prépare à adhérer à l'Union interparlementaire. | UN | وقبلت عضوية ميانمار في الجمعية البرلمانية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتستعد للالتحاق بالاتحاد البرلماني الدولي. |