Les gènes d'avirulence des phytopathogènes sont étudiés par les chercheurs suisses et chinois. | UN | ويعكف علماء من سويسرا والصين على دراسة الجينات عديمة الفوعة للممْرضات النباتية. |
Cette initiation peut résulter de l'inactivation de gènes suppresseurs de tumeurs, dont certains jouent un rôle crucial dans le contrôle du cycle cellulaire. | UN | ويمكن أن ينتج ذلك من تعطل نشاط الجينات المانعة لتكون اﻷورام والتي يؤدي بعضها دورا أساسيا في ضبط دورة الخلية. |
Cette initiation peut résulter de l'inactivation de gènes suppresseurs de tumeurs, dont certains jouent un rôle crucial dans le contrôle du cycle cellulaire. | UN | ويمكن أن ينتج ذلك من تعطل نشاط الجينات المانعة لتكون اﻷورام والتي يؤدي بعضها دورا أساسيا في ضبط دورة الخلية. |
J'ai compris la plupart des éléments et envoyé le reste à mon ancien professeur de génétique. | Open Subtitles | لقد اكتشفت معظم العناصر وأرسلت الباقي لبروفيسور علم الجينات في الكلية الخاصة بي |
La bombe génétique qui m'a transformé continue à faire de l'effet. | Open Subtitles | قنبلة الجينات التي تعرضت لها لا زال تأثيرها مستمرا |
Je crois que je commence à voir certains marqueurs génétiques apparaître. | Open Subtitles | أظن أنني بدأت أن أرى بعض الجينات المتشابهة هنا |
Le décodage du gène humain a ramené au premier plan la question du brevetage des gènes. | UN | وأدى فك رموز الجينوم البشري إلى جعل مسألة إصدار براءات اختراع في أبحاث الجينات تحتل الصدارة في قضايا الساعة. |
Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. | Open Subtitles | ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك. |
Évidemment, ta sœur a eu les gènes de l'humour. Capitaine. | Open Subtitles | ومن الواضح أن أختك حصلت على الجينات مضحك. |
Peut-être par coller quelques gènes, cloner un mouton, peut-être faire pousser une oreille humaine sur le dos d'une souris? | Open Subtitles | ربما نربط بعض الجينات ان نستنسخ خاروفا او ان نزرع أذنا بشرية على ظهر فأر؟ |
Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. | Open Subtitles | بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي |
Les peuples autochtones ont utilisé et conservé une très grande diversité de gènes, d'espèces et d'écosystèmes depuis l'apparition de l'Homo sapiens. | UN | وقد استخدمت الشعوب الأصلية تنوع الجينات والأنواع والنظم البيئية الكبير وحافظت عليه منذ فجر ظهور الإنسان على ظهر الأرض. |
Cet animal était au labo de génétique... Je ne voulais pas de ces locataires ! | Open Subtitles | كان هناك حيوان في معمل الجينات حذرتك أن هؤلاء المستأجرين سبب المشكلة |
Les autres garçons préféreraient être avec une fille que de parler génétique dans une salle enfumée. | Open Subtitles | معظمالفتيانيحبونقضاءبعضالوقت وحيدينمعالفتاة.. أكثر مما يجلسون في الغُرف الرسمية يتحدّثون عن علم الجينات .. |
Elles se donnent du mal, mais n'ont pas le support... de millions d'années de génie génétique, de conditionnement, d'instinct. | Open Subtitles | هم قد يحاولون بصعوبة لكنّهم فقط ليسوا مدعومين بملايين السنوات من غريزة برمجة هندسة الجينات |
C'est pourquoi des mutations récessives récemment injectées dans le pool génétique provoquent un dommage total certain sur les générations de descendants. | UN | ولهذا السبب، تحدث الطفرات المتنحية المستحثة حديثا في جميعة الجينات ضررا تاما محددا في أجيال الخلف. |
Grâce au volume important d'informations génétiques produites, il est possible à présent de parler en termes de génome, et non plus de gène. | UN | ونظراً للكميات الكبيرة من المعلومات الجينية التي تنتَج فقد صار من الممكن الحديث عن الجينومات لا مجرد الجينات الفردية. |
Isoler le génome de Supergirl, et injecter une perfusion de son ADN dans le sujet. | Open Subtitles | عزل جينات الفتاة الخارقة إغراق الشخص الي يتم عليه الاختبار بتلك الجينات |
Tu ne devrais pas laisser tomber. C'est dans ton ADN. | Open Subtitles | ينبغى عليكِ ان لاتستسلمى لليأس جسدك به الجينات. |
Déplace des gênes ici et là, active le cycle de reproduction. | Open Subtitles | تغيير بعض الجينات هنا وهناك و تفعيل دورة النسخ |
Ethical Principles in Gene Technology, Environmental Ethics and the Biological Weapons Convention − Is there a Link? | UN | المبادئ الأخلاقية في تكنولوجيا الجينات والأخلاقيات البيئية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - هل من صلة؟ |
La thérapie génique cherche à remplacer ces gènes défectueux par des copies saines. | UN | والعلاج الجيني محاولة للاستعاضة عن الجينات المعيبة بنسخ سليمة منها. |
La séquence d'un gène est la découverte d'une substance existant dans la nature et non pas une invention nouvelle et non évidente. | UN | ويعتبر ترتيب الجينات اكتشافاً لمادة موجودة في الطبيعة وليس اختراعا جديدا غير مسبوق. |
Elle contenait assez de nanogènes pour recréer une espèce. | Open Subtitles | كان فيها ما يكفي من الجينات الدقيقة،لتعديلجنسٍكامل. |
Mon attitude positive, de bons gènes, et savoir comment prendre soin de son corps. | Open Subtitles | ,سلوكي الإيجابي ,وبعض الجينات ومعرفتي بطريقة اهتمامي بجسدي |