Je veux être là... dans cette baignoire. On aime être ensemble... | Open Subtitles | انا هنا وفي نفس الحوض معن ونحب بعضنا البعض |
Il aurait fallu plus de 45 kg de glace pour que cette baignoire déborde. | Open Subtitles | سيحتاج ذلك أكثر من 100 باوند من الثلج ليفيض ذلك الحوض. |
Ça va élargir votre bassin et aider le bébé à sortir. | Open Subtitles | سيؤدي إلى اتساع تجويف الحوض ويساعد على خروج الطفل |
Les poubelles sont sous l'évier. Et voici la pièce de résistance. | Open Subtitles | القمامة أسفل الحوض والآن إلى المكان الذي لا يقاوم |
ces deux plateaux côte à côte bain chimique sur la gauche, de l'eau sur la droite. | Open Subtitles | هذان الطبقان جنباً إلى جنب. الحوض الكيميائي على اليسار، والحوض المائي على اليمين. |
Vous auriez passé la plupart de la semaine dans cette piscine. | Open Subtitles | وأنت لكنت قضيت معظم الأسبوع في ذاك الحوض, كلاكما |
Juste une soirée sexy au nouvel aquarium, avec Greer. | Open Subtitles | مجرد مثير مساء في الحوض جديد لمنتخب انجلترا مع جرير. |
C'est sûr qu'il était à Vegas quand sa femme est morte dans le jacuzzi ? | Open Subtitles | متأكدين أن هوارد كان في فيغاس عندما قتلت زوجته في الحوض الساخن؟ |
Et elle avait l'habitude de laver ses cheveux dans le lavabo quand il ne pouvait plus le faire lui-même. | Open Subtitles | وأنها إعتادت على غسل شعره في الحوض عندما لم يستطع من غسله بنفسة بعد الآن |
Se disputer dans la cuisine, faire des enfants, souffrir, faire l'amour, sûrement dans cette baignoire. | Open Subtitles | التشاجر في المطبخ، ولادة الأطفال، اللوعة، الجنس، في هذا الحوض على الأرجح. |
Tu as le vertige rien qu'en sortant de la baignoire. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنت تتجشأ عندما تتسلّق خارج الحوض |
Mais pour éviter tout problème, si je tombe encore dans ma baignoire, laisse-moi y mourir. | Open Subtitles | لكن لنضمن عدم المخاطرة إذا سقطت في الحوض ثانية دعني أموت هناك. |
Vous devez tirer sur le torse, donc les épaules, le bassin, le ventre et l'aine... | Open Subtitles | يجب أن تحدث تواصل مع الجذع والذي يكون , الكتف , الحوض |
L'espace sciatique du bassin est plus grand chez les femmes que chez les hommes. | Open Subtitles | الثلمة الوركية لعظم الحوض تكون أعرض لدى النساء منها في الرجال |
Collaboration à la réalisation du projet de gestion des eaux du bassin des Caraïbes, dont s'occupe actuellement l'Institut d'hygiène du milieu des Caraïbes. | UN | تقديم المساعــدة في تنفيذ مشروع ادارة مياه الحوض الكاريبــي الذي يستضيفه حاليا المعهد الكاريبي للصحة البيئية. |
Nettoie ce que tu as sali, mais plus dans l'évier ! | Open Subtitles | حين تنتهي، نظف المكان، حسناً؟ ولا تستخدم الحوض ثانية |
Peu importe, y en a partout sur l'évier, les serviettes, les murs, on dirait que t'as exécuté une famille de lapins en chocolat. | Open Subtitles | اياً كان الذى على الحوض و المناشف و الحوائط يبدو انك قمت بأعدام عائلة ارانب مصنوعة من الشيكولاتة |
De l'ail en poudre, étrangement caché sous le lavabo de la salle de bain. | Open Subtitles | علبة تحتوي علي ملح وثوم مخبئة بطريقة مريبه داخل الحوض فى الحمام |
Elle s'est noyée dans cette piscine à l'âge de sept ans. | Open Subtitles | قدّ غرقت بذلك الحوض حينما كانت بالسابعة من عمرها. |
Monte sur le comptoir et lâche-le dans l'aquarium. | Open Subtitles | حسناً, قفي على المنضدة وأسقطيها في الحوض |
Pas grave. Je me rappelle : ta chute dans le jacuzzi. | Open Subtitles | أتذكر عندما إلتوت , وخرجت خارج هذا الحوض المثير |
Et dire qu'il y a seulement un instant je jetais de l'eau d'un lavabo sur mes parties intimes. | Open Subtitles | ومن الغريب أنني منذ لحظات كنت أرش المياه من الحوض على أعضائي الخاصة |
Radios de la poitrine et du pelvis, puis une tomographie. | Open Subtitles | ,أشعه للصدر و الحوض ثم تصويرا مقطعيا عاما |
Sauf peut être prudemment de ce côté de l'examen pelvien. | Open Subtitles | باستثناء ربما إلى الجانب الآمن من فحص الحوض |
Les quatre détenus, après avoir été enfermés dans le commissariat de police d'Al—Khamees, ont été transférés à l'une des prisons suivantes : Jao, Dry—Dockyard ou celle d'Al—Kalla à Manama (Bahreïn). | UN | وبعد احتجاز المعتقلين اﻷربعة جميعهم في مخفر شرطة الخميس، نُقلوا إلى أحد السجون التالية: سجن جو أو سجن الحوض الجاف لبناء السفن أو سجن القلعة في المنامة بالبحرين. |
J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. | Open Subtitles | مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق |
Envisager l’élimination des déchets solides, liquides et toxiques et leurs effets sur l’hydrologie des bassins. | UN | ينبغي النظر في تصريف النفايات الصلبة والسائلة والسمية وآثارها على مياه الحوض. |
Le patient s'est présenté avec une douleur pelvienne et des sueurs nocturnes. | Open Subtitles | مرضى بأعراض تتضمن آلام الحوض والتعرق الليلي؟ |
Le risque supplémentaire associé au mélange en cuve avec d'autres produits anticholinestérasiques était également inacceptable. | UN | كما أن الخطر الإضافي الذي يمثله المزج في الحوض مع منتجات انتيكولينستراز غير مقبول هو الآخر. |