ويكيبيديا

    "الخدمات من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de services
        
    • services de
        
    • des services
        
    • services des
        
    • services par
        
    • services d'
        
    • services du
        
    • services dans
        
    • les services
        
    • services en
        
    • services sont
        
    Les projets de coopération conçus par la suite ont, à leur tour, encouragé l'ONUDI à fournir davantage de services. UN كما إنَّ المشاريع التعاونية الناتجة عن ذلك، أفضت، بدورها، إلى الحصول على مزيد من الخدمات من اليونيدو.
    Cette situation s'explique principalement par les difficultés rencontrées par les prestataires de services souhaitant atteindre ces régions. UN ويعزى هذا أساساً إلى الصعوبات التي يصادفها مقدّمو الخدمات من أجل الوصول إلى تلك المناطق.
    Réalisation 2 : Accroissement de l'accès à des services de santé maternelle de qualité pour réduire la mortalité et la morbidité maternelles, y compris la prévention des avortements non médicalisés et la prise en charge de leurs complications UN الناتج 2: زيادة إمكانية الحصول على خدمات جيدة في مجال صحة الأم والاستفادة من هذه الخدمات من أجل الحد من الوفيات والأمراض النفاسية، بما في ذلك منع الإجهاض غير المأمون وعلاج مضاعفاته
    Part du secteur des services dans le PIB, l'emploi et les exportations totales, 2011 UN حصة قطاع الخدمات من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة وإجمالي الصادرات في عام 2011
    À quels obstacles les fournisseurs de services des pays en développement se heurtentils sur les marchés des pays développés? UN :: ما هي العقبات التي يواجهها موردو الخدمات من البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة؟
    Le Gouvernement a également entrepris de créer des districts pour améliorer la fourniture des services par la décentralisation. UN وشرعت الحكومة أيضاً في إنشاء مناطق لتحسين تقديم الخدمات من خلال نظام اللامركزية.
    Enfin, l'UNOPS est le principal fournisseur de services d'appui à l'exécution de programmes d'action antimines bénéficiant d'un soutien de l'ONU. UN وأخيراً، يُعتبر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الجهة الرئيسية التي تقدم الخدمات من أجل تنفيذ برامج الأعمال المتصلة بالألغام التي تتلقى الدعم من الأمم المتحدة.
    Cependant, plusieurs participants ont évoqué les limites du développement des services quand l'élément importations des secteurs de services est particulièrement important. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا إلى حدود تنمية الخدمات عندما يكون محتوى قطاعات الخدمات من الواردات عالياً جداً.
    Elle a depuis formé plus de 500 prestataires de services au sein de l'administration publique et dans tout le pays. UN وقام الفريق منذئذ بتدريب أكثر من 500 من مقدمي الخدمات من جميع الإدارات الحكومية ومن كل أنحاء البلاد.
    Une telle réforme devrait tenir compte des différences existant entre les diverses catégories d'activités de services. UN ومن شأن هذا اﻹصلاح أن يأخذ في اعتباره ما بين صناعات الخدمات من فروق.
    La décentralisation des fonctions de l'État a également été citée comme stratégie visant à combler l'écart entre la prestation de services et la population. UN وتشكّل مسألة لامركزية وظائف الدولة إستراتيجية لتقريب تقديم الخدمات من الشعب.
    Désormais, les victimes sont en droit d'attendre des services de qualité de la part des organismes de justice pénale. UN ويملك المجني عليهم في الوقت الحالي حقاً قانونياً في الحصول على نوعية مرتفعة من الخدمات من وكالات العدالة الجنائية.
    La part de l'industrie est passée en revanche de 22,4 % à 28,2 % et celle de la production de services de 25,7 % à 26,4 % pendant la même période. UN وزادت الحصة الصناعية من 22.4 في المائة إلى 28.2 في المائة، كما زادت حصة ناتج الخدمات من 25.7 في المائة إلى 26.4 في المائة في الفترة ذاتها.
    Désormais, les victimes sont en droit d'attendre des services de qualité de la part des organismes de justice pénale. UN ويملك المجني عليهم في الوقت الحالي حقاً قانونياً في الحصول على نوعية مرتفعة من الخدمات من وكالات العدالة الجنائية.
    Le nombre des services prestataires est passé de 23 588 à 24 795 et celui des rafraîchissements complétés de 796 200 à 815 399. UN وارتفع عدد وحدات الخدمات من ٥٨٨ ٢٣ إلى ٧٩٣ ٢٤، وعدد الشطائر الكبيرة من ٢٠٠ ٧٩٦ إلى ٣٩٩ ٨١٥.
    Soixante-dix centres de programme pour les femmes gérés par les communautés fournissent des services qui bénéficient à environ 20 500 personnes. UN وتقدﱠم الخدمات من خلال ٧٠ مركزا لبرنامج المرأة تديره المجتمعات المحلية ويستفيد منها نحو ٠٠٠ ٢٠٥ شخص.
    Un bienfait important est l'amélioration de l'accès aux marchés pour les exportateurs de services des pays en développement. UN وإحدى هذه المنافع الهامة هي تحسين فرص دخول مصدري الخدمات من البلدان النامية في السوق.
    Un bienfait important est l'amélioration de l'accès aux marchés pour les exportateurs de services des pays en développement. UN وإحدى هذه المنافع الهامة هي تحسين فرص دخول مصدري الخدمات من البلدان النامية في السوق.
    Nous avons besoin pour cela de ressources financières afin d'étendre la prestation de services par le biais du Fonds mondial et d'autres mécanismes. UN ولهذا، نحتاج إلى الموارد المالية لرفع مستوى الخدمات من خلال الصندوق العالمي وآليات أخرى.
    Elle aura recours aux services d'entreprises locales pour satisfaire les besoins opérationnels concernant divers services. UN وستلبى الاحتياجات التشغيلية فيما يتعلق بمختلف الخدمات من خلال الاستعانة بمصادر خارجية من الشركات المحلية.
    Cela peut impliquer la demande des services du DAP en tant que de besoin. UN ومن الممكن أن ينطوي هذا على طلب الخدمات من إدارة الشؤون السياسية عند الحاجة وحسب الحاجة.
    Continué à rationaliser les services suivant le principe du guichet unique. UN مواصلة نشر الخدمات من خلال المركز الشامل لخدمات التوظيف.
    La prestation des services en a été améliorée, grâce à l'automatisation des processus et à la réduction des coûts des transactions et des temps d'exécution. UN وأدى ذلك إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال التشغيل الآلي للعمليات وتقليل تكاليف المعاملات والوقت اللازم لأداء العمل.
    Ces services sont fournis par un réseau de dispensaires et de centres de santé gérés par le Ministère de la santé. UN وتقدم هذه الخدمات من خلال شبكة من العيادات والمراكز الصحية التي تديرها وزارة الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد