ويكيبيديا

    "الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cinq
        
    • cinquième
        
    • quintile
        
    • Five
        
    • années
        
    • mes
        
    Cette tendance s'est accentuée ces cinq dernières années. UN وقد تعزز هذا الاتجاه أثناء السنوات الخمس الماضية.
    Les critères des cinq catégories sont énumérés dans les sous-sections 1 à 5 ci-dessous. UN وترد الفئات الخمس للمعايير في الأقسام الفرعية 1 إلى 5 التالية.
    Un tel exercice coûterait plus que le coût annuel estimé du Calendrier de cinq ans. UN وستتجاوز تكلفة مثل هذه العملية التكلفة السنوية التقديرية المخصصة لجدول الخمس سنوات.
    Les cinq groupes de questions fondamentales concernant la réforme du Conseil sont étroitement liés. UN إن المجموعات الخمس من المسائل الجوهرية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة.
    L'Allemagne, en tant que facilitateur, voudrait saisir cette occasion pour souligner les cinq messages clefs du projet de résolution. UN تود ألمانيا، بصفتها ميسّرة، أن تغتنم هذه الفرصة لتسليط الضوء على الرسائل الرئيسية الخمس في مشروع القرار.
    Tableau 1 Cas de sous-performance et sanctions imposées (cinq dernières périodes d'évaluation) UN حالات التقصير في الأداء والعقوبات الموقعة خلال دورات الأداء الخمس الماضية
    Son bureau, composé de cinq membres représentant chacun un groupe régional, décide des travaux à mener. UN ويوجه عملَها مكتب من خمسة أعضاء يضم ممثلين عن كل المناطق الإقليمية الخمس.
    Comme le montrent les graphiques de la section précédente, l'instabilité excessive va de pair avec des prix relativement élevés depuis cinq ans. UN وحسب ما تبينه الجداول الواردة في الفرع السابق، فقد اقترن التقلب المفرط بارتفاع نسبي للأسعار في السنوات الخمس الماضية.
    Le BSCI a fait les cinq importantes recommandations suivantes, que le HCR a acceptées en tout ou en partie : UN وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصيات الهامة الخمس التالية التي وافقت عليها المفوضية كليا أو جزئيا:
    Une évaluation rapide de la situation a été menée dans chacune des cinq villes participantes. UN وأجريت عملية تقييم سريعة للحالة في كل مدينة من المدن الخمس المشاركة.
    Les candidats proposés par les cinq régions constitueraient une présélection de 40 membres potentiels. UN وستوفر الترشيحات المقدمة من المناطق الخمس قائمة تتضمن 40 مرشحاً محتملاً.
    Les cinq ont réitéré qu'ils appuyaient le lancement immédiat de négociations, dans le cadre de la Conférence du désarmement, sur un traité imposant une telle interdiction. UN وأكدت الدول الخمس من جديد دعمها للبدء الفوري في مفاوضات تُجرى في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تشتمل على هذا الحظر.
    L'auteur fournit des explications supplémentaires concernant les faits reprochés dans les cinq affaires pénales à son encontre. UN ويقدم صاحب البلاغ إيضاحات تكميلية تتعلق بالوقائع المنسوبة إليه في القضايا الجنائية الخمس المقدمة ضده.
    Les taux de scolarisation dans le secondaire pour les garçons et les filles ont sans cesse augmenté au cours des cinq dernières années. UN وازدادت باستمرار نسبة المسجلين في مرحلة التعليم الثانوي بالنسبة لكل من الفتيات والفتيان على مدى الخمس سنوات الماضية.
    M. Lasars a brièvement présenté le contenu des cinq documents. UN وبيَّن السيد لازارس مضمون الورقات الخمس بشكل موجز.
    Ce livre présente par ailleurs le point de vue des cinq commissions régionales des Nations Unies sur cette couverture médiatique. UN ويشمل الكتاب أيضاً مساهمات من لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس جميعاً بشأن تقييمها لهذه التغطية الإعلامية.
    La violence sexuelle en Inde a pris une acuité particulière au cours des cinq dernières années. UN وقد انصب تركيز قوي على العنف الجنسي في الهند خلال السنوات الخمس الماضية.
    Chacun des cinq groupes régionaux est représenté par deux membres du Bureau et un membre du Bureau représente les petits États insulaires en développement. UN وتمثَّل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس بعضوين في المكتب ويمثل عضو واحد في المكتب الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. UN ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    La moyenne pour les cinq dernières années a été de 2,7. UN وبلغ متوسط هذه النسب في السنوات الخمس الماضية 2.7.
    Au Liban et en Égypte, plus d'un cinquième de la population active féminine travaillait dans le secteur industriel en 1994. UN وفي لبنان ومصر، كان ضمن القوى العاملة النسائية نسبة تفوق الخمس يعملن في القطاع الصناعي في عام ١٩٩٤.
    Les personnes handicapées continuent de courir un risque plus élevé que la moyenne de tomber dans le quintile le plus pauvre de la population. UN وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يعانون من احتمال تصنيفهم ضمن الخمس الأشد فقرا من السكان، وذلك بنسبة تفوق المتوسط.
    Estimation des dépenses mensuelles pour 30 agents locaux répartis entre deux cuisines, pour la préparation des repas au camp Five Star. UN الاحتياجات الشهرية المقدرة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر الخمس نجوم.
    Tu ne m'as même pas encore payé pour mes 5 minutes. Open Subtitles أنتِ لم تدفعي حتى لقاء الخمس دقائق التى اشتريتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد