B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
B. Incidences interorganisations de la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | باء - اﻵثار المشتركة بين الوكالات المترتبة على الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Le plan-cadre stratégique décennal, adopté par la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention, a renforcé l'engagement pris par la communauté internationale de la mettre en œuvre à tous les niveaux. | UN | لقد عززت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات الـ 10 اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الأصعدة. |
Résultats de la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques | UN | نتائج الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
En conclusion, l’intervenant déclare ouverte la huitième session de la Conférence générale de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et souhaite un grand succès à ses travaux. | UN | ثم أعلن افتتاح الدورة الثامنة لمؤتمر اليونيدو العام متمنيا لها كل التوفيق. |
Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
4. Prie le Bureau de décider du lieu de la huitième session de la Conférence des Parties à sa prochaine réunion. | UN | 4- يطلب من المكتب أن يبت في اجتماعه التالي في مسألة مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Dates et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties; | UN | `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | `1`موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Le deuxième examen du fonctionnement du mécanisme financier doit être achevé avant la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | ويلزم أن يُستكمل الاستعراض الثاني للآلية المالية قبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties; | UN | `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
i) Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | `1` موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
Se félicitant que le Gouvernement espagnol ait proposé d'accueillir la huitième session de la Conférence des Parties à la Convention à l'automne 2007, | UN | وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في خريف عام 2007، |
Consciente du fait que le troisième cycle de communication d'informations doit être achevé à la huitième session de la Conférence des Parties, | UN | وإدراكاً منه لكون الدورة الثالثة لتبليغ المعلومات يتعين إتمامها في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، |
Ce document devrait fournir des informations en vue de la prise de décisions à la huitième session de la Conférence des Parties. | UN | والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات إلى صناع القرارات أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Date et lieu de la huitième session de la Conférence des Parties | UN | تاريخ ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
la huitième session de la Conférence des Parties à Bonn | UN | تقديرات نفقات الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
À sa huitième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa neuvième session. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Émirats arabes unis: projet de décision sur le lieu de la huitième Conférence des États parties | UN | الإمارات العربية المتحدة: مشروع مقرَّر بشأن مكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الدول الأطراف |
Pour faciliter la mobilisation efficace de ressources afin de donner suite à ces engagements, le Département des affaires sociales a préparé une note qui expose la position en la matière, qui sera examinée par la huitième réunion de la Conférence des ministres du travail de l'UA. | UN | ومن أجل تسهيل تعبئة الموارد بطريقة فعالة في إطار هذه الالتزامات، أعدت إدارة الشؤون الاجتماعية ورقة موقف لكي تنظر فيها الدورة الثامنة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء العمل؛ |
List of new applicant organizations for admission as observers at the eighth session of the conference of the parties | UN | قائمة بالمنظمات الجديدة التي قدمت طلبات للقبول بصفة مراقب في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |