36. le Président dit que le Guatemala s'est joint aux coauteurs du projet. | UN | ٣٦ - الرئيس: قال إن غواتيمالا انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.3/49/L.4. |
18. le Président dit que la Commission a achevé l'examen du point 82. | UN | ١٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ٨٢. |
43. le Président dit que le projet de décision A/C.5/48/L.77/Rev.1 est de pure procédure. | UN | ٣٤ - الرئيس: قال إن لمشروع المقرر A/C.5/48/L.77/Rev.1 طابع إجرائي محض. |
le PRÉSIDENT dit qu'un vote enregistré a été demandé par la délégation de la Suède au nom de l'Union européenne. | UN | 60 - الرئيس: قال إن وفد السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي قد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
le PRÉSIDENT indique que le Bangladesh, qui a demandé l'inscription du point 29, a aussi demandé que ce point soit examiné directement en séance plénière. | UN | 49 - الرئيس: قال إن بنغلاديش، التي كانت قد طلبت إدراج البند 29، طلبت أيضا أن ينظر فيه مباشرة في جلسة عامة. |
le Président dit que le Comité plénier a terminé son travail. | UN | 98 - الرئيس: قال إن اللجنة الجامعة اختتمت عملها. |
45. le Président dit que cette possibilité sera aussi examinée. | UN | 45- الرئيس: قال إن تلك الإمكانية ستبحث أيضاً. |
19. le Président dit que la proposition de Mme Chanet semble raisonnable et, avec l'accord de ses membres, le Comité y donnera effet. | UN | 19- الرئيس قال إن اقتراح السيدة شانيه معقول، فيما يبدو، وأنه سيشرع في العمل بناءً على ذلك إذا وافق الأعضاء. |
50. le Président dit que les coûts estimatifs mentionnés au paragraphe 64 sont détaillés dans les documents CCW/P.V/CONF/2009/CRP.1 et 2. | UN | 50- الرئيس قال إن تقديرات التكاليف المشار إليها في الفقرة 64 ترد في الوثيقتين CCW/P.V/CONF/2009/CRP.1 و2. |
le Président dit que l'inscription du point 130 a été demandée par le Secrétaire général dans le document A/66/143. | UN | 32 - الرئيس: قال إن الأمين العام طلب في الوثيقة A/66/143 إدراج البند 130 في جدول الأعمال. |
le Président dit que l'inscription du point 168 a été proposée par le Guyana dans le document A/66/144. | UN | 42 - الرئيس: قال إن غيانا اقترحت في الوثيقة A/66/144 إدراج البند 186 في جدول الأعمال. |
le Président dit que les Philippines se sont jointes aux auteurs de ce projet. | UN | 23 - الرئيس: قال إن الفلبين انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
le Président dit que la Commission a achevé l'examen du point 92 de l'ordre du jour. | UN | 15 - الرئيس: قال إن اللجنة قد أتمت بذلك النظر في البند 92 من جدول الأعمال. |
le Président dit que la Commission a achevé l'examen du point 93 de l'ordre du jour. | UN | 36 - الرئيس قال إن اللجنة قد أنهت بهذا نظرها في البند 93 من جدول الأعمال. |
le Président dit que la Commission va procéder à un vote sur l'ensemble du projet de résolution A/C.3/58/L.79/Rev.1. | UN | 43 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تشرع في التصويت على مشروع القرار A/C.3/58/L.79/Rev.1 في مشموله. |
le Président dit que la Commission reviendra sur les questions inscrites à son ordre du jour à une date ultérieure. | UN | 3 - الرئيس: قال إن اللجنة ستعود إلى المسائل المدرجة في جدول الأعمال في موعد لاحق. |
le Président dit que des réponses plus détaillées seront données à la Commission dans le cadre de consultations officieuses. | UN | 49- الرئيس: قال إن اللجنة ستتلقّى مزيداً من الردود على الأسئلة في المشاورات غير الرسمية. |
le Président dit que le Comité appuiera le projet de résolution sur les enfants palestiniens. | UN | 10 - الرئيس: قال إن اللجنة ستؤيد مشروع القرار المتعلق بالطفل الفلسطيني. |
le PRÉSIDENT dit qu'il ne serait pas logique de vouloir conserver un seul jeu de recommandations mais de publier deux documents. | UN | 11- الرئيس: قال إن المناداة باستبقاء مجموعة واحدة فقط من التوصيات مع إصدار وثيقتين سيكون أمرا يعوزه الاتساق. |
le PRÉSIDENT indique que le Bénin, le Libéria et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | 6 - الرئيس: قال إن بنن وسورينام وليبريا انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
le PRÉSIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen du point 94 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس: قال إن اللجنة أنهت نظرها في البند 94 من جدول الأعمال. |
69. le Président déclare que la Commission a achevé l'examen du point 95 de l'ordre du jour. | UN | ٦٩ - الرئيس: قال إن اللجنة تكون بذلك قد اختتمت نظرها في البند ٩٥ من جدول اﻷعمال. |
le PRÉSIDENT rappelle que le nombre total de délégations opposées au maintien du projet d'article 18 reste minoritaire. | UN | 20- الرئيس: قال إن العدد الإجمالي للوفود المعترضة على إبقاء مشروع المادة 18 مازال يمثل أقلية. |
le Président répond qu'il s'agit de la délégation d'Israël. | UN | 6 - الرئيس: قال إن وفد إسرائيل هو الذي قدم هذا الطلب. |