Dieu sait ce qu'ils lui font pour obtenir le code de cryptage du logiciel. | Open Subtitles | الربّ يعلم ما يفعلونه به للحصول على رمز التشفير لذلك البرنامج. |
À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. | Open Subtitles | في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ |
Que Dieu chasse ce démon et le renvoie en enfer, là d'où il vient. | Open Subtitles | فليخرج الربّ هذا الشيطان ليعاد إلى حفرة الجحيم من حيث أتى |
Si nous vous remettons à Dieu, alors que ferons-nous ? | Open Subtitles | إن تركناكِ لأجل الربّ فماذا نفعل، إذاً ؟ |
Le Seigneur est flexible sur la question de la propriété. | Open Subtitles | ستدرك أن الربّ مرنٌ جداً في مسألة الملكيات |
Dieu. Même l'enfant n'est qu'un moyen de retenir l'attention de Dieu. | Open Subtitles | الربّ، حتى الولد هو مجرّد وسيلة لأسترعي انتباه الربّ. |
Mais, comme vous savez bien, souvent le bon Dieu attend de nous que nous soyons l'instrument de sa volonté. | Open Subtitles | لكن، كما تعرف بطبيعة الحال، فى أحوال كثيرة يترقب الربّ منا أن نكون أداة لمشيئته |
Dieu t'a donné un coeur tellement énorme, il ne pouvait pas aussi te donner tout un plein cerveau, non? | Open Subtitles | الربّ منحك قلباً كبيراً، ولكنه لم يمنحك عطيّة جيدة من بين وافر الأدمغة أليس كذلك؟ |
Ce n'était pas Dieu, ce n'était pas un homme. C'était son choix de mourir. | Open Subtitles | لم يكن خيار الربّ ولا خيار إنسان الموت كان خياره هو |
Mais vous ne pourrez ni vous tromper vous-même ni tromper Dieu, | Open Subtitles | لكن لا يمكنكنّ قطعاً أن تخدعن أنفسكُنّ أو الربّ. |
Dieu choisit Son moment pour offrir Son union la plus parfaite avec chaque âme, | Open Subtitles | الربّ يختار لحظته ليعرض القُرب منه .. مع كُلّ روح فرديّة. |
Je ne suis pas croyant, mais Dieu m'envoie des signes. | Open Subtitles | لست شخص متدين ولكنني أرى إشارات من الربّ |
Le sexe facilite simplement le système de reproduction de Dieu et ne doit pas servir de prétexte à la discrimination. | UN | أما الجانب الجنساني فهو ييسّر فقط نظام الربّ في التكاثر ولا ينبغي أن يشكّل الأساس لأي تمييز. |
J'aime la vie que Dieu m'a donnée. | Open Subtitles | إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ |
Mais comprends aussi. Au moins, on n'a plus ton garçon qui parle à Dieu sait qui. | Open Subtitles | الخبر السارّ أن فتاك لن نره ثانية يتحدث فيما لا يعلمه إلا الربّ مع من لا يعرفه إلا الربّ |
Comme vous le savez, les reines sont choisies par Dieu, donc je sais que le paradis est un endroit merveilleux. | Open Subtitles | كَما تعلمين , أن الملِكات قد إختيرن مِن قِبل الربّ لذلك فقد عَلِمتُ |
Pas étonnant que Dieu nous ait abandonnés, qu'il n'y ait plus d'enfants. | Open Subtitles | لا عجب أن الربّ تخلّى عنا لا عجب أننا لا نُنجِب أطفالاً |
Dieu est une conception absurde, immaginé par des incapables qui renonce à toute responsabilité au profit d'un ami magique. | Open Subtitles | الربّ خيال مثير للسخرية تخيله كل شخص غير مؤهل الذين يلقون بكل المسؤولية على صديق سحري غير مرئي |
J'ai été testé dans le désert, et j'ai été sauvé par la grâce de Dieu. | Open Subtitles | لقد اختُبرت في الصحراء ولقد نجوت بفضل الربّ |
Et ensuite, je réduirai en cendres la maison de ce faux Dieu. | Open Subtitles | و بعد ذلك سأقوم بحرق منزل هذا الربّ الزائف عن بكرة أبيه |
Seigneur, accorde-moi la sérénité pour accepter l'immuable, le courage de changer ce que je peux, la sagesse pour les différencier. | Open Subtitles | الربّ يضمن لى الرّاحة لتقبُّل ، الأشياء التى لا يُمكننى تغييرها ، والشجاعة لتغيير الأشياء التى أستطيعها |
Oh, ça, bien sûr, c'était avant que je sois sauvé, une longue prière pour me laver de mes pêchés par le sang de notre Seigneur et de notre sauveur Jésus Christ. | Open Subtitles | ذلك بالطبع كان قبل أن إنقاذى أمد طويل كان لزاماً علىّ التطهر من الآثام من دماء الربّ والمسيح مخلصنا |
Si ce n'est pas un signe divin, c'est quoi ? | Open Subtitles | ، لو لم يكُن هذا من عمل الربّ . فلا أعرف ما هو |
Hashem tente-t-il de me dire que Sy Ableman est moi ? | Open Subtitles | هل يحاول أن يخبرني الربّ أن (ساي آبلمان) هو أنا؟ |