"الربّ" - Translation from Arabic to French

    • Dieu
        
    • Seigneur
        
    • Jésus
        
    • divin
        
    • Hashem
        
    Dieu sait ce qu'ils lui font pour obtenir le code de cryptage du logiciel. Open Subtitles الربّ يعلم ما يفعلونه به للحصول على رمز التشفير لذلك البرنامج.
    À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. Open Subtitles في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ
    Que Dieu chasse ce démon et le renvoie en enfer, là d'où il vient. Open Subtitles فليخرج الربّ هذا الشيطان ليعاد إلى حفرة الجحيم من حيث أتى
    Si nous vous remettons à Dieu, alors que ferons-nous ? Open Subtitles إن تركناكِ لأجل الربّ فماذا نفعل، إذاً ؟
    Le Seigneur est flexible sur la question de la propriété. Open Subtitles ستدرك أن الربّ مرنٌ جداً في مسألة الملكيات
    Dieu. Même l'enfant n'est qu'un moyen de retenir l'attention de Dieu. Open Subtitles الربّ، حتى الولد هو مجرّد وسيلة لأسترعي انتباه الربّ.
    Mais, comme vous savez bien, souvent le bon Dieu attend de nous que nous soyons l'instrument de sa volonté. Open Subtitles لكن، كما تعرف بطبيعة الحال، فى أحوال كثيرة يترقب الربّ منا أن نكون أداة لمشيئته
    Dieu t'a donné un coeur tellement énorme, il ne pouvait pas aussi te donner tout un plein cerveau, non? Open Subtitles الربّ منحك قلباً كبيراً، ولكنه لم يمنحك عطيّة جيدة من بين وافر الأدمغة أليس كذلك؟
    Ce n'était pas Dieu, ce n'était pas un homme. C'était son choix de mourir. Open Subtitles لم يكن خيار الربّ ولا خيار إنسان الموت كان خياره هو
    Mais vous ne pourrez ni vous tromper vous-même ni tromper Dieu, Open Subtitles لكن لا يمكنكنّ قطعاً أن تخدعن أنفسكُنّ أو الربّ.
    Dieu choisit Son moment pour offrir Son union la plus parfaite avec chaque âme, Open Subtitles الربّ يختار لحظته ليعرض القُرب منه .. مع كُلّ روح فرديّة.
    Je ne suis pas croyant, mais Dieu m'envoie des signes. Open Subtitles لست شخص متدين ولكنني أرى إشارات من الربّ
    Le sexe facilite simplement le système de reproduction de Dieu et ne doit pas servir de prétexte à la discrimination. UN أما الجانب الجنساني فهو ييسّر فقط نظام الربّ في التكاثر ولا ينبغي أن يشكّل الأساس لأي تمييز.
    J'aime la vie que Dieu m'a donnée. Open Subtitles إنّي أحبّ هذه الحياة التي وهبني إياها الربّ
    Mais comprends aussi. Au moins, on n'a plus ton garçon qui parle à Dieu sait qui. Open Subtitles الخبر السارّ أن فتاك لن نره ثانية يتحدث فيما لا يعلمه إلا الربّ مع من لا يعرفه إلا الربّ
    Comme vous le savez, les reines sont choisies par Dieu, donc je sais que le paradis est un endroit merveilleux. Open Subtitles كَما تعلمين , أن الملِكات قد إختيرن مِن قِبل الربّ لذلك فقد عَلِمتُ
    Pas étonnant que Dieu nous ait abandonnés, qu'il n'y ait plus d'enfants. Open Subtitles لا عجب أن الربّ تخلّى عنا لا عجب أننا لا نُنجِب أطفالاً
    Dieu est une conception absurde, immaginé par des incapables qui renonce à toute responsabilité au profit d'un ami magique. Open Subtitles الربّ خيال مثير للسخرية تخيله كل شخص غير مؤهل الذين يلقون بكل المسؤولية على صديق سحري غير مرئي
    J'ai été testé dans le désert, et j'ai été sauvé par la grâce de Dieu. Open Subtitles لقد اختُبرت في الصحراء ولقد نجوت بفضل الربّ
    Et ensuite, je réduirai en cendres la maison de ce faux Dieu. Open Subtitles و بعد ذلك سأقوم بحرق منزل هذا الربّ الزائف عن بكرة أبيه
    Seigneur, accorde-moi la sérénité pour accepter l'immuable, le courage de changer ce que je peux, la sagesse pour les différencier. Open Subtitles الربّ يضمن لى الرّاحة لتقبُّل ، الأشياء التى لا يُمكننى تغييرها ، والشجاعة لتغيير الأشياء التى أستطيعها
    Oh, ça, bien sûr, c'était avant que je sois sauvé, une longue prière pour me laver de mes pêchés par le sang de notre Seigneur et de notre sauveur Jésus Christ. Open Subtitles ذلك بالطبع كان قبل أن إنقاذى أمد طويل كان لزاماً علىّ التطهر من الآثام من دماء الربّ والمسيح مخلصنا
    Si ce n'est pas un signe divin, c'est quoi ? Open Subtitles ، لو لم يكُن هذا من عمل الربّ . فلا أعرف ما هو
    Hashem tente-t-il de me dire que Sy Ableman est moi ? Open Subtitles هل يحاول أن يخبرني الربّ أن (ساي آبلمان) هو أنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more