ويكيبيديا

    "الرحيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • partir
        
    • y aller
        
    • quitter
        
    • départ
        
    • parte
        
    • sortir
        
    • en aller
        
    • pars
        
    • déménager
        
    • partes
        
    • partez
        
    • filer
        
    • départs
        
    • parti
        
    • pas
        
    Cela aurait d'ailleurs été interprété à tort comme un encouragement par ceux qui, au Viet Nam, envisagent de partir clandestinement pour Hongkong. UN كذلك، ستكون هذه السياسة بمثابة رسالة غير مرغوب فيها ومضللة للفييتناميين الذين يفكرون في الرحيل سراً إلى هونغ كونغ.
    En conséquence, plusieurs familles ont changé d'avis et un petit nombre sont restées indécises, mais la majorité semble avoir décidé de partir. UN ونتيجة لذلك عدلت عدة أسر عن رأيها وبقي عدد قليل مترددا، غير أن اﻷكثرية يبدو أنها عزمت على الرحيل.
    Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent. UN بل وحتى الذين أكرهوا تقريبا على الرحيل يرحلون، ولكنهم يعبرون عما يخالجهم.
    OK. Je dois y aller. Le Général O'Neill a dit qu'il vous verrait tous demain. Open Subtitles الآن يتوجب علي الرحيل جنرال أونيل , يقول أنه سيقابلكم في الغد
    Elle n'a pas le droit de partir parce-qu'elle s'ennuie, ou qu'elle quelqu'un d'autre, ou qu'elle oublie de prendre ses médicaments pour le cœur. Open Subtitles لا يمكنها الرحيل ،لأنها شعرت بالملل ،أو لأنها وجدت شخصاً جديداً أو نسيت أن تأخذ حبوب القلب اللعينة
    J'ai dû partir vite, mais je pense qu'elle s'en sortira. Open Subtitles وتحتم على الرحيل سريعاً، ولكن أعتقد أنها ستنجو.
    Non, vous ne pouvez pas partir. On a eu 767,328 clics. Open Subtitles لا, لا تستطيعين الرحيل لقد حصلنا على767, 328 مشاهدة
    Tu ne peux pas partir. - Où sont les clés ? Open Subtitles ـ كلا، كلا، لا يُمكنك الرحيل ـ أين المفاتيح؟
    Tu es sûr qu'on ne nous a pas demandé de partir parce que nous n'étions pas gentils avec les autres loups? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّه لم يطلب منّا الرحيل لأنّنا لم نتــمكن من التعامل مع الذئاب الأخرى بلطف؟
    Tu pourrais partir à tout moment. Pourquoi tu restes ? Open Subtitles يمكنك الرحيل أيّان تشاء، فلمَ أنت باقٍ هنا؟
    Tu peux partir si tu veux ma chérie mais on ne te laissera pas partir sans un sourire sur tes lèvres. Open Subtitles أنظري , بأمكانك الرحيل إن أردت يا عزيزتي لكننا لن ندعك تذهبين من دون أبتسامة على وجهك
    Je pourrais partir pour Inverness aujourd'hui, si vous le permettez. Open Subtitles يمكنني الرحيل إلى إيفرنيس اليوم لو سمحت لي
    Tu peux partir avec moi, maintenant. Ok, on y va. Open Subtitles يمكنكِ الرحيل معي في الحال حسنًا، هيا بنا
    Si vous deux ivrognes ne vous calmez pas, je vais vous demander de partir. Open Subtitles إسمعا إذا لم تخفضا الأصوات هنا سأضطر أن أطلب منكم الرحيل
    Je ne vais pas tolérer les intrusions . Il doit partir. Open Subtitles لن أحتمل بالتعدي على ممتلكاتي عليه الرحيل في الحال
    Hey, écoute, je devrais probablement y aller, mais si tu as besoin d'autre chose, tu peux m'appeler. Open Subtitles علي الرحيل الآن، لكن لو أحتجتي أي شيئاً آخر، يمكنكِ الأتصال بيّ
    Non, il y est presque. On ne peut pas quitter maintenant. Open Subtitles لا، لا، لا، كاد يفعلها لا يمكننا الرحيل بعد
    Ces mesures relèvent de quatre catégories : dispositions prises avant le départ, moyens de transport, mesures de secours et réadaptation. UN وتقع هذه التدابير في إطار أربع فئات: الترتيبات المتخذة قبل الرحيل والمواصلات وتدابير اﻹغاثة و التأهيل.
    En fait, je préfère que tu traînes ici avec la classe, pour que je parte. Open Subtitles في الواقع، أفضل أن تبقي هناك في الصف، حتى أتمكن من الرحيل.
    Je venais de terminer, quand le metteur en scène s'est levé et m'a dit de sortir, car je n'avais pas le rôle. Open Subtitles لقد اكملت للتو تجربة الاداء عندما وقف لي المخرج بنفسه وطلب مني الرحيل لأني لم أحصل على الدور
    Pourrais-tu t'en aller ? Open Subtitles هل ستكون قادراً على الرحيل والمُضي قُدماً بعيداً عنه ؟
    Ne pars pas. J'ai besoin de ton aide. Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لا يمكنك الرحيل ، أحتاج لمساعدتك أجهل ماذا على أن أفعل؟
    Selon des témoignages, certaines personnes, notamment des femmes et des enfants, ont été obligées de rester enfermées chez elles ou carrément de déménager. UN وتفيد الشهادات بأن بعض الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، أجبروا إما على الاعتكاف في منازلهم وإما على الرحيل كلياً.
    Et autant j'aime que tu aies nettoyé et rangé, autant il faut que tu partes. Open Subtitles وبقدرِ ما أقدّر لك ترتيبك ولسببِ ما، وإعادةِ ترتيبِ أثاثيك عليك الرحيل.
    Vous, partez! Dites au monde ce que Hans Zarkov a fait. Open Subtitles انت تستطيع الرحيل لتخبر العالم ماذا فعل هانز زاكروف
    J'adorerais rester pour en savoir plus, mais je dois filer. Open Subtitles أود المكوث لأسمع المزيد، لكن علي الرحيل.
    D'après Sally, la vie est une suite d'arrivées et de départs, mais il y a plus d'une façon de déployer ses ailes. Open Subtitles لقد قالت سالى ان الحياة مجموعة من الوصول و الرحيل و لكننى تعلمت انه هناك اكثر من تريقة
    Tu me racontes que tu as rencontré ta mère que tu n'as jamais connue et tu es juste... parti ? Open Subtitles أتُخبرني أنك قابلت أمك التي لم تراها قط من قبل وكُنت قادراً على الرحيل وحسب بعيداً عنها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد