ويكيبيديا

    "الرصيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trottoir
        
    • quai
        
    • jetée
        
    • le plateau
        
    • dock
        
    • la rue
        
    • pavé
        
    • du plateau
        
    • port
        
    • embarcadère
        
    • plate-forme
        
    • pont
        
    • quais
        
    • ponton
        
    • docks
        
    Dans cinq ans, tu seras une vieille pute, toute desséchée, suçant des mecs sur le trottoir pour 5 dollars la pipe. Open Subtitles بعد خمس سنواتٍ من الأن ستكونينَ عاهرة جافة و مستخدمة تلعقين للرجال على الرصيف مقابل خمسة دولار
    Le voisin a vu un camion blanc partir du trottoir. Open Subtitles رأى جار شاحنة بيضاء تبعد بعيدا عن الرصيف.
    Si vous mentez, vous allez ramasser vos intestins sur ce trottoir. Open Subtitles إن كنت تكذب، فلسوف تلتقط أحشائك عن هذا الرصيف.
    J'ai besoin de plongeurs quai 21. Vous cherchez une voiture. Open Subtitles أريد غطاسين على الرصيف 21 يبحثون عن سيارة
    La caravane d'un contremaître d'un chantier à côté du quai. Open Subtitles انها مقطورة فورمان في موقع البناء بجانب الرصيف
    Il y a moins d'un mois, tu étais sur la jetée, avec une arme. Open Subtitles بربك، قبل أقل من شهر كنت تقف على الرصيف حاملاً مسدسك
    J'ai trébuché sur le bord du trottoir en rentrant chez moi. Open Subtitles لم ارى الرصيف عندما كنت امشي عائده الى المنزل
    Ils l'ont désincrustée du trottoir au jet la semaine dernière. Open Subtitles وجدوها قبالة الرصيف مرتدية بنطلون ضيق الاسبوع الماضي
    Rendez-vous dans deux semaines, quand tu pourriras sur le trottoir. Open Subtitles اراك بعد حوالي اسبوعين وانت تتعفنين على الرصيف
    A moins que la numéro 6 de ta liste soit de tomber du trottoir. Open Subtitles إلا إذا كان الرقم ستة بلائحتك . هو السقوط من الرصيف
    Désormais, je ne verrai plus que les oeuvres que je dessinerai sur le trottoir en espérant qu'on me jette une pièce dans mon chapeau. Open Subtitles من هنا وقادم، الفن الوحيد الذي سأحصل بالقرب منه صور رسمتها على الرصيف متمني عابري السبيل سيرمي قرش في قبعتي
    Elle est sur le trottoir, à 30 cm de la bordure. Open Subtitles هي على الرصيف على بعد قدم من الحاجز الحجري
    Il perd un gant sur le quai, sans s'en apercevoir. Open Subtitles وأسقط أحدى القفازان على الرصيف ولكنه لم ينتبه
    Je l'ai appris ce matin, sur le quai quelqu'un l'a dit. Open Subtitles سمعت هذا الصباح يقول أحدهم حدث ذلك على الرصيف
    La caméra de surveillance sur le quai a été désactivée pendant le meurtre ? Open Subtitles كاميرا المُراقبة على هذا الرصيف كانت مُعطلة أثناء الجريمة، أليس كذلك؟
    Votre fils est donc allé à la jetée cette nuit-là ? Open Subtitles أتقولين أن ابنك ذهب إلي الرصيف تلك الليلة ؟
    Un docker va te retrouver sur la jetée 36. Open Subtitles هُناك سفينة شحن وتفريغ سوف تُقابلك على الرصيف رقم 36
    La récolte et le traitement de ressources naturelles animales sur le plateau continental et la zone économique exclusive sont autorisés seulement dans le cadre de l'autorisation délivrée. UN ولا يسمح بحصد الموارد الطبيعية الحية وتجهيزها على الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة إلا في حدود الترخيص الصادر.
    Dans un rêve, je me rappelle être sur un dock. Open Subtitles في حلم واحد، أتذكّرُ فقط واقفًا على الرصيف.
    Ce gars avec 3 appareils photos au coin de la rue. Open Subtitles ذلك الغريب الأطوار الذي علّق بعنقه 3كاميرات على الرصيف
    Juste battant le pavé, trucs ennuyeux de la Navy. Open Subtitles أوه ، مجرد دق الرصيف ، أشياء البحرية المملة
    Conseil du Gouvernement turc pour l'affaire du plateau continental de la mer Egée lorsque l'affaire était devant la Cour internationale de Justice UN مستشار لدى الحكومة التركية بشأن قضية الرصيف القاري لبحر إيجي حين كانت القضية معروضة على محكمة العدل الدولية
    Il s'inscrit dans le prolongement du projet réalisé en 2005 pour stabiliser les falaises qui surplombent le port, ainsi que d'autres quartiers importants de Jamestown sujets à des éboulements. UN ويأتي مشروع تحسين الرصيف في أعقاب عملية جرت في عام 2005 لتثبيت المنحدرات الصخرية المطلة على الرصيف وعلى مناطق رئيسية أخرى من جيمستاون معرضة لتساقط الصخور.
    embarcadère 14. 6 h demain soir. Open Subtitles الرصيف رقم 14، الساعة السادسة غدًا مساءً.
    Et si tu rates, tu vas à gauche, tout droit sur la plate-forme en béton. Open Subtitles -صحيح . -ولو أخطأتٍ ، فستتوجّهين إلى اليسار، مُباشرة إلى الرصيف الاسمنتي.
    Je veux voir toutes les caisses de ce pont ouvertes et les document de transport qui énumèrent ce qu'elles contiennent. Open Subtitles حسناً ، أود أن يتم فتح كل صندوق على ذلك الرصيف وأريد الحصول على كشوف كاملة لكل شيء ، حسناً ؟
    Je l'ai déposé sur les quais 15 jours avant et il est revenu fin janvier. Open Subtitles لقد أوصلته إلى الرصيف قبلها بأسبوعان وبعدها قد عاد فى آخر يناير
    J'ai retenu deux places pour demain il faut être a 8 heures 30 sur le ponton. Open Subtitles كلنا جاهزون فى الصباح يجب أن نكون على الرصيف الساعه 8.30
    Vous êtes supposé être en poste sur les docks. Open Subtitles يفترض بأن تكون في نوبة مراقبة على الرصيف ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد