Cependant, la plupart des enfants sont scolarisés dès leur cinquième anniversaire et après leur seizième année. | UN | بيد أن معظم الأطفال يلتحقون بالمدارس من سن الخامسة ويبقون فيها إلى ما بعد السادسة عشر. |
Le nombre d'observateurs participant aux sessions de la Commission a donc augmenté depuis la seizième session. | UN | لذا رفع عدد المشاركين من المراقبين، ابتداء من الدورة السادسة عشر للجنة. |
Ses seizième et dix-septième sessions doivent se tenir respectivement en 2008 et 2009. | UN | ومن المقرر أن تعقد الدورتان السادسة عشر والسابعة عشر للجنة التنمية المستدامة في عامي 2008 و 2009 على التوالي. |
Pour son seizième sommet en 2010, l'ANASE compte sur une commission soucieuse de promouvoir et de protéger les droits des femmes et des enfants. | UN | وتترقب الأسيان إنشاء لجنة معنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها في مؤتمر قمتها السادسة عشر في عام 2010. |
Bébé, j'avais seulement seize ans quand je l'ai rencontré. | Open Subtitles | عزيزي انا كنت في السادسة عشر عندما التقيت به |
Je suis le vainqueur de la seizième année des Chiffres et des Lettres. | Open Subtitles | لقد فزت في مسابقة العد التنازلي في دورة البرنامج السادسة عشر |
L'expérience acquise dans ce domaine aux niveaux national et international fera l'objet d'un document thématique qui sera soumis à la Commission des établissements humains à sa seizième session. | UN | وستستعرض التجارب الوطنية والدولية في هذا الميدان في شكل ورقة مواضيعية ستقدم الى الدورة السادسة عشر للجنة المستوطنات البشرية. |
L'expérience acquise dans ce domaine aux niveaux national et international fera l'objet d'un document thématique qui sera soumis à la Commission des établissements humains à sa seizième session. | UN | وستستعرض التجارب الوطنية والدولية في هذا الميدان في شكل ورقة مواضيعية ستقدم الى الدورة السادسة عشر للجنة المستوطنات البشرية. |
À sa neuvième session, l'AWG-LCA est convenu que sa treizième session se tiendrait en même temps que la seizième session de la COP. | UN | واتفق فريق العمل التعاوني، في دورته التاسعة، على أن تعقد دورته الثالثة عشرة بالتزامن مع الدورة السادسة عشر ة لمؤتمر الأطراف، ما دعت الضرورة إلى ذلك. |
Les résultats obtenus ont servi de base au Rapport d'étape des Nations Unies sur l'eau : gestion intégrée des ressources en eau et plans d'utilisation rationnelle de l'eau soumis à la Commission du développement durable à sa seizième session, en 2008. | UN | ووفرت النتائج الأساس لتقرير الأمم المتحدة عن حالة المياه بشأن الإدارة المتكاملة للموارد المائية وخطط كفاءة المياه المقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشر في عام 2008. |
Le PNUE a organisé des séminaires à l'occasion de réunions mondiales et soumis des contributions marquantes à la seizième session de la Commission du développement durable qui a examiné les activités mondiales dans le domaine de l'eau; | UN | ويشمل هذا تنظيم حلقات تدارس في الاجتماعات الدولية وتوفير مدخلات إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة عشر حيث تم استعراض العمل العالمي بشأن المياه؛ |
Il a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la seizième session de la Commission dans sa décision 2007/235. | UN | وقد أقر المجلس في مقرره 2007/235 جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشر للجنة والوثائق الخاصة بها. |
Il faudrait le souligner lors de la seizième session de la Commission du développement durable et saisir cette occasion pour rappeler aux pays de renouveler leur engagement envers le développement durable. | UN | وينبغي التشديد على ذلك خلال الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة، والاستفادة من هذه الفرصة لتذكرة البلدان بتجديد التزاماتها بتحقيق التنمية المستدامة. |
4. Résultats de la seizième session de la Commission du développement durable dont les résultats sont liés à la Convention des Nations Unies sur la lutte | UN | 4 - نتائج الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة وعلاقتها بالاتفاقية |
La seizième session de la Commission du développement durable a également constitué une tribune intergouvernementale qui a permis d'examiner les principales questions qui étaient au cœur de la Convention et de se préparer aux décisions sur ces questions. | UN | وقد أتاحت أيضا الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة منتدى حكوميا دوليا أيضا لاستعراض القضايا الرئيسية من صميم ولاية الاتفاقية والاستعداد لاتخاذ قرارات تتعلق بالسياسة العامة بشأن تلك المواضيع. |
Pour le troisième rapport périodique présenté par le Gouvernement canadien, voir CEDAW/C/CAN/3, examiné par le Comité à sa seizième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري السادس، انظر CEDAW/C/CAN/3 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشر. |
Pour le quatrième rapport périodique présenté par le Gouvernement canadien, voir CEDAW/C/CAN/4, examiné par le Comité à sa seizième session. | UN | وللاطلاع على التقرير الدوري الرابع انظر CEDAW/C/CAN.4 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها السادسة عشر. |
Note d'information établie par le secrétariat comme suite à une demande de la seizième Réunion des États parties tendant à ce que des données et renseignements soient communiqués sur la charge de travail de la Commission | UN | مذكرة معلومات أعدتها الأمانة العامة استجابة لطلب من الدورة السادسة عشر للدول الأطراف بتوفير الحقائق والتفاصيل ذات الصلة بحجم الأعمال المنوطة باللجنة |
seize ans, à des kilomètres de chez moi, et quelqu'un s'intéresse à moi. | Open Subtitles | فتاة فى السادسة عشر على بعد ألف ميلاً من البيت، يأخذ شخص ما إهتمامها |
Depuis qu'elle est arrivée chez nous à l'âge de seize ans, je la chéris comme ma propre sœur. | Open Subtitles | راعيتها منذ كانت بعمر السادسة عشر كما لو كانت أختي الصغيرة |
seize ans est déjà un âge avancé pour un premier mariage, père. | Open Subtitles | سن السادسة عشر هو كبير قليلاً بالنسبة للزواج الأول يا ابي |