ويكيبيديا

    "السداسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à six
        
    • des six
        
    • six parties
        
    • de six
        
    • six pays
        
    • sextant
        
    • sexennal
        
    • dénucléarisation
        
    • sexti-dimensionnelle
        
    • six qui
        
    La décision de l'État de se retirer du TNP et de suspendre indéfiniment les pourparlers à six est extrêmement regrettable. UN ومما يؤسف له بالغ الأسف قرار هذه الدولة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن المحادثات السداسية.
    La décision de l'État de se retirer du TNP et de suspendre indéfiniment les pourparlers à six est extrêmement regrettable. UN ومما يؤسف له بالغ الأسف قرار هذه الدولة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن المحادثات السداسية.
    Les derniers exercices de tirs de missiles ne sont en rien liés aux pourparlers à six. UN ولا توجد أية صلة بين عمليات إطلاق القذائف التي أجريت مؤخرا والمحادثات السداسية.
    Les récents progrès réalisés lors des entretiens des six parties témoigne de cette détermination. UN وإن التقدم الأخير الذي أحرزته المحادثات السداسية لدليل على ذلك التصميم.
    Le sommet servira également de catalyseur des progrès accomplis dans les pourparlers à six sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN وأعتقد أيضا أنه سيكون حافزا لاستمرار التقدم في المحادثات السداسية بشأن إخلاء شبه الجزيرة من السلاح النووي.
    Nous saluons les progrès récents accomplis dans le cadre des pourparlers à six sur la dénucléarisation de la péninsule coréenne. UN ونرحب بالتقدم المحرز مؤخرا عن طريق المحادثات السداسية بشأن تجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.
    Les pourparlers à six demeurent un mécanisme important pour le règlement de la question nucléaire de la péninsule coréenne. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Nous lui recommandons en effet de retourner à la table des pourparlers à six et de dénucléariser la Corée du Nord. UN إذ نود أن نوصي بأن تعود كوريا الشمالية إلى المحادثات السداسية وبأن تتحول إلى منطقة لا نووية.
    Pour que les pourparlers à six soient un succès, la République populaire démocratique de Corée doit prendre trois mesures. UN وبغية أن تكلل المحادثات السداسية بالنجاح، ينبغي أن تتخذ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثلاثة تدابير.
    Nous souhaitons qu'une fois que les pourparlers à six auront repris, des progrès tangibles soient réalisés s'agissant de la dénucléarisation. UN ونحن نريد تحقيق تقدم جوهري في نزع السلاح النووي عندما تستأنف المحادثات السداسية، وليس المحادثات السداسية في حد ذاتها.
    J'appelle toutes les parties concernées à faire des efforts concertés aux fins d'une reprise des pourparlers à six en temps opportun. UN وأدعو جميع الأطراف المعنية إلى بذل جهود متضافرة لاستئناف المحادثات السداسية في الوقت المناسب.
    Nous renouvelons notre appui aux pourparlers à six et au règlement de ces questions par la voie diplomatique. UN ونؤكد مجدداً دعمنا الراسخ للمحادثات السداسية وتسوية المسائل المطروحة بالوسائل الدبلوماسية.
    Nous poursuivrons nos consultations avec les pays concernés par la reprise des Pourparlers à six pays, tout en surveillant de près la conduite de la Corée du Nord. UN وسوف نواصل المشاورات مع البلدان المعنية بشأن استئناف المحادثات السداسية مع مراقبة سلوك كوريا الشمالية عن كثب.
    Comme chacun le sait, les Pourparlers à six ne sont pas la cour suprême d'un État. UN وكما يعلم الكل جيدا، فإن المحادثات السداسية ليست محكمة عليا للدولة.
    Les différents cycles des Pourparlers à six tenus dans le passé l'ont démontré clairement. UN وهذا ما أثبتته جليا الجولات العديدة للمحادثات السداسية التي عقدت في الماضي.
    Enfin, je voudrais parler des Pourparlers à six. UN وأخيرا أود أن أشير إلى المحادثات السداسية.
    À cet égard, nous réaffirmons notre appui aux efforts menés dans le cadre des pourparlers à six. UN وفي هذا الصدد، نجدد دعمنا للمحادثات السداسية.
    Nous avons continué à souligner la nécessité d'un règlement global de la crise coréenne par le biais d'un dialogue, et j'espère que les discussions des six parties mèneront à un tel règlement. UN وما زلنا نركز على ضرورة التسوية الشاملة للأزمة الكورية من خلال الحوار، وآمل أن تؤدي المباحثات السداسية إلى هذه التسوية.
    Cette question devrait être réglée par des moyens pacifiques, grâce à des efforts diplomatiques tels que le processus des entretiens des six parties. UN وينبغي أن تسوى هـــــذه المسألة سلميا عن طريق الجهود الدبلوماسية، بما في ذلك عملية المحادثات السداسية.
    Comme il a été clairement dit, nous n'avons fait aucune promesse quant à la prochaine série des pourparlers à six parties. UN وكما ذكر بوضوح، فإننا لم نقطع أية وعود فيما يتعلق بالجولة القادمة من المحادثات السداسية.
    Comité de six personnes créé par le Gouverneur de l'État du Rivers pour enquêter sur les précédentes administrations UN اللجنة السداسية التي أنشأها حاكم ولاية ريفرز للتحقيق في أعمال الإدارات السابقة
    Bien caché dans la constitution d'un sextant. Open Subtitles مُخبّأ بداخل تصميم الآلة السداسية.
    Le plan suivant (sexennal) pour la période 1984-1989 a été prorogé pour couvrir aussi les années 90 et 91. UN وكانت خطة الفترة 1984-1989 هي الخطة السداسية الأولى، التي تم تمديدها إلى عام 1991.
    Question idiote ! Et la géométrie sexti-dimensionnelle ? Open Subtitles سؤال سخيف ألم تدرسي الهندسة للأبعاد السداسية بالمدرسة
    Ces efforts ont atteint leur plus haut point dans les pourparlers à six qui ont eu lieu à Beijing le mois dernier. UN وبلغت هذه الجهود ذروتها في المباحثات السداسية التي انعقدت في بيجين الشهر الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد