ويكيبيديا

    "السطو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cambriolage
        
    • à main
        
    • cambriolages
        
    • banditisme
        
    • braquer
        
    • attaque
        
    • braquages
        
    • cambriolé
        
    • hold-up
        
    • Braquage
        
    • vol à
        
    • le vol
        
    • vol qualifié
        
    • voler
        
    • casse
        
    D'après les informations recueillies, les hommes ont été abattus par un groupe de policiers envoyés pour empêcher le cambriolage. UN ووفقا للمعلومات الواردة، لقي الرجال مصرعهم على أيدي مجموعة من رجال الشرطة الذين أُرسلوا لمنع عملية السطو.
    J'ai des infos sur le cambriolage d'il y a deux jours. Open Subtitles لدي معلومات عن عملية السطو التي حدثت منذ يومين
    Près de la moitié des 211 vols à main armée signalés ont été commis à l'aide d'armes à feu. UN ويُقال إن نصف حوادث السطو المسلح البالغ عددها 211 حادثة والتي أبلغ عنها قد استعملت فيها أسلحة نارية.
    En garde à vue, elles auraient été torturées par la police, avant d'être accusées de vol à main armée. UN ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف.
    Il nous faut un type à la tête des cambriolages. C'est pour ça ? Open Subtitles نحتاج لشخص يرأس قسم السطو هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا
    De nombreux cas de vol, y compris de vol à main armée, sont signalés et le banditisme sévit. UN وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص.
    Votre honneur, c'est pertinent du fait des récent cambriolage, qui ont eut lieu dans le voisinage. Open Subtitles سيادتك بالطبع هنالك علاقة لأن السؤال عن جرائم السطو التي حدثت في الشقق
    Parmi les trois types de criminalité, c'est le cambriolage qui concerne normalement la plus grande part des répondants dans les pays africains et, selon ces personnes, le Mozambique est particulièrement touché. UN وإن السطو يمسّ عادة أكبر نسبة من المجيبين في البلدان الأفريقية، ونسبته أعلى على الخصوص في موزامبيق.
    Le procès-verbal de perquisition ne mentionne pas le bris de vitres ni les autres traces de cambriolage. UN ولم يذكر تقرير التفتيش النافذة المحطّمة وغير ذلك من آثار السطو.
    Cependant, l'augmentation soudaine des vols à main armée a été un sujet de préoccupation au cours du deuxième semestre de 2009. UN غير أن الارتفاع المفاجئ في عدد عمليات السطو المسلح، في النصف الثاني من عام 2009 كان مصدر قلق.
    Il a déjà été condamné pour vol à main armée. Open Subtitles لديه عدد قليل من السوابق بتهمة السطو المسلح
    Plutôt qu'être accusé d'homicide, il plaida coupable de vol à main armée et il purgea une peine de neuf ans. Open Subtitles تجنب تُهم القتل غير العمد، من خلال إقراره أنه مُذنب بتهمة السطو المسلح. سُجن تسع سنوات.
    Les autres délits (cambriolages, vols et larcins) sont tombés de 4 622 en 1990 à 4 496 en 1991. UN وانخفض عدد الجرائم اﻷخرى بما في ذلك السطو والسلب والسرقة من ٦٢٢ ٤ جريمة في عام ١٩٩٠ الى ٤٩٦ ٤ جريمة في عام ١٩٩١.
    Il a été également établi par la suite que leur motif était de dissimuler les cambriolages qu'ils avaient commis à peu près à la même époque. UN وقد ثبت بعد ذلك أن الباعث كان محاولة حجب أعمال السطو التي ارتكبوها في الوقت ذاته تقريبا.
    Les cambriolages et autres types de vol ont représenté 52 % de tous les crimes énumérés dans les statistiques annuelles. UN وتشكل عمليات السطو والسرقة معا 52 في المائة من جميع الجرائم المشمولة بالإحصاءات السنوية.
    La présence de ces armes et le fait que leurs munitions soient disponibles facilitent le banditisme armé et d'autres formes de criminalité. UN ويؤدي وجود هذه الأسلحة وتوفر الذخيرة ذات الصلة إلى تسهيل السطو المسلح والجريمة.
    Je connais deux choses. braquer des banques et baiser des filles noires. Open Subtitles أعرف شيئين، السطو على المصارف ومضاجعة الإفريقيات
    Puis, le parlement libérien a instauré la peine de mort en cas d'attaque à main armée, de terrorisme et de détournement. UN ثم أجاز البرلمان الليبري توقيع عقوبة الإعدام على جرائم السطو المسلح والإرهاب واختطاف المركبات.
    Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés. UN إلا أن أعمال السطو المسلح لا تزال مستمرة.
    A Kaboul, un ressortissant étranger membre d'une organisation non gouvernementale a été cambriolé. UN وتم السطو على منزل أحد اﻷجانب التابعين لمنظمة غير حكومية في كابول.
    Les suspects ont été appréhendés aujourd'hui dans le plus gros hold-up de fourgon blindé jamais exécuté dans ce pays. Open Subtitles تمت الأطاحة بالمشتبه به الليلة في واحدة من أكبر عمليات السطو بالسيارات المصفحة في هذا البلد
    -C'est stupide. C'est comme à la fin d'un Braquage, tu laisse ta carte de visite. Open Subtitles لا، لا، إنه كغمزة، تعلمون مثل عند عملية السطو تترك بطاقة أعمالك.
    J'ai tracé tous les dépôts importants qui ont été effectués dans la région depuis le vol. Open Subtitles أحتفظت بالقيم على جميع الودائع الكبيرة في المنطقة منذ عملية السطو. ـ و؟
    Il échoua dans un établissement pénitentiaire pour jeunes avec 71 chefs d’accusation allant du vol avec effraction au vol qualifié. UN وانتهى به الأمر إلى الزج به في سجن الأحداث بتوجيه 71 تهمة إليه، تتراوح من السطو إلى السرقة الكبرى.
    Des témoins ont rapporté que des individus étaient arrivés dans le village ce jour-là et avaient tenté de voler du bétail. UN وذكر شهود أن عدداً من اللصوص كانوا قد وصلوا إلى القرية في ذلك اليوم وحاولوا السطو على بعض الماشية.
    La victime est cette employée de banque qui a révélé qu'il était flic lors du casse. Open Subtitles الضحية هي مديرة البنك، تلك التي كشفته على أنه شرطي خلال عملية السطو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد