ويكيبيديا

    "السلام و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la paix et
        
    • paix et de
        
    • paix et la
        
    • paix et d'
        
    • paix et l'
        
    • paix et à
        
    À l'heure actuelle, 12 opérations de maintien de la paix et 8 missions politiques spéciales reçoivent un appui aérien de la flotte de l'ONU. UN وفي الوقت الحاضر، تتلقى 12 بعثة لحفظ السلام و 8 بعثات سياسية خاصة دعما بطائرات تُشغَّل تحت علم الأمم المتحدة.
    :: 2 programmes de formation sur la préparation des missions intégrées destinés aux opérations de maintien de la paix et à la composante d'appui à l'AMISOM UN :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Groupe de travail officieux à participation non limitée sur l’Agenda pour la paix et/ou ses sous-groupes [résolution 47/120 de l’Assemblée générale] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية ]قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠[
    En 2004, l'Organisation des Nations Unies se trouve administrer 15 opérations de maintien de la paix et 15 missions politiques spéciales. UN في سنة 2004، ظلت الأمم المتحدة تدير 51 عملية لحفظ السلام و 15 بعثة سياسية خاصة.
    Onze budgets de mission de maintien de la paix et 12 rapports sur l'exécution du budget ont été examinés UN تم استعراض 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء
    Des informations complémentaires ont été préparées pour 11 budgets de mission de maintien de la paix et 12 rapports sur l'exécution du budget UN تم إعداد معلومات تكميلية لـ 11 ميزانية لبعثات حفظ السلام و 12 تقرير أداء
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion UN العملية، تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام و إدارة الشؤون الإدارية
    Ces solutions techniques assoupliraient la mise en place du système dans le cadre des missions de maintien de la paix et le redéploiement du matériel en cas de nécessité. UN ومن شأن هذا الحل أن يوفر مرونة أكثر لنشر النظام على بعثات حفظ السلام وﻹعادة توزيع المعدات عند الاقتضاء.
    Visites ont été effectuées afin d'examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 15 missions de maintien de la paix et de 2 centres de services. Des réunions d'information ont été organisées à l'intention des équipes de coordination du dispositif de sécurité portant sur la gestion du UN زيارات لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن أُجريت في 15 بعثة لحفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات
    Rapports d'évaluation des risques pour la sécurité ont été examinés et approuvés pour 13 missions de maintien de la paix et 2 centres de services. UN تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت
    L'audit du Siège a porté sur le Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix, le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et 22 missions achevées. UN وشملت المراجعة التي أجريت في المقر الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام و 22 بعثة منتهية.
    Ce montant comprend 1 372 articles relevant de 25 grandes catégories et qui sont affectés à l'heure actuelle à 16 missions de maintien de la paix et à 16 missions politiques spéciales. UN ويشمل هذا المبلغ 372 1 بندا في 25 فئة رئيسية مختلفة لبعثات يبلغ عددها حاليا 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة من البعثات السياسية.
    :: Appui TIC à 16 missions de maintien de la paix et 16 missions politiques spéciales, à la Base de soutien logistique des Nations Unies et aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies, selon les besoins UN :: توفير دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لما عدده 22 بعثة لحفظ السلام و 12 بعثة سياسية خاصة، وكذلك لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، حسب الاقتضاء
    Nous sommes tous appelés à lutter pour préserver la paix et la prospérité que nous a apportées le progrès technologique. Open Subtitles نحن مجتمع متقدم من المعلومات الإتصالات, و يجب دائما أن نواصل لحماية السلام و الإزدهار الذي حققناه.
    En fin de compte, un enfant pourrait faire la différence entre la paix et une guerre sans issue. Open Subtitles في النهاية طفل واحد ممكن أن يكون التغيير بين السلام و الحرب الغير فائزين بها
    Elles maintiennent la paix et vous ont créé. Open Subtitles إنها تحافظ على السلام , و تسببت في خلقتك
    Ces gamins sont des défenseurs de la paix et de la liberté. Open Subtitles هؤلاء الأطفال مُحبي السلام و مُحاربي الحرية.
    Je suis en faveur de la paix et du calme. C'est pourquoi j'ai rejoint l'ONU. Open Subtitles أنا مع السلام و الإستقرار يا سيد لود من أجل هذا جئت للدبلوماسيه الهادئه للأمم المتحده
    C'est vrai, tu parlais de paix et de patience à l'époque. Open Subtitles هذا صحيح. كُنتَ تتكلّم عن السلام و الصبر حينها
    Je voudrais réaffirmer que Sri Lanka appuie le processus de paix et la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم سري لانكا لعملية السلام وﻹعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Je ne sais vraiment pas combien de temps je peut faire toute cette histoire de paix et d'amour. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعرف كم من الوقت سأتظاهر بالقيام بهذا السلام و الحب
    Il n'y a pas de croyance qui puisse correspondre à notre ... parce que la paix et l'unité sont le cadeau que nous apportons à l'humanité tout entière. Open Subtitles ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا لأن السلام و الوحدة هى الهبة التى نمنحها للبشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد