Il pourrait prendre plus d'un peu de jardinage pour impressionner les dames. | Open Subtitles | الأمر قد يتطلب أكثر من إنشاء مسرح لإقناع السيّدات |
Bon, je vais demander à une de ces dames. | Open Subtitles | حسناً سأرى ما اذا كان واحدة من السيّدات ستدخل حسناً ؟ |
mesdames et messieurs, ce n'est ni pour les femmes enceintes ni pour les cardiaques. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، هذا الأمر ليس مُناسباً للحوامل أو ضعاف القلوب. |
Il faut que je m'excuse auprès de Virginia, que j'ai dû offenser au point qu'elle ferme les toilettes pour femmes. | Open Subtitles | بالطبع، أريد الاعتذار لفيرجينيا، التي على ما يبدو أسئت إليها لدرجة. إنّها أغلقت دوني غرفة السيّدات. |
Mais il a raison. mesdames, à vous d'entrer en scène. | Open Subtitles | لكنّه محقّ، أيّتها السيّدات آن الأوان لتقُمن بالتدليك. |
Avec mes potes, on veut voir deux filles qui se bécotent. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي نود أن نراكم أيّتها السيّدات تقبّلان بعضكما البعض. |
Non, les dames d'abord. | Open Subtitles | لكن أولًا، دعني أعرفكم إلى بعضكم السيّدات أولًا |
Quelles que soient ces "dames", dis-leur que je suis en chemin. | Open Subtitles | ،أياً كانن تلك السيّدات .أخبريهن إنني في طريقي |
Quel genre de pays envoie des dames se battre, de toutes manières ? | Open Subtitles | أيّ نوع من الدول ترسل السيّدات كي يخضن معاركها، على أيّة حال ؟ |
Quelqu'un devait s'occuper de divertir ces dames qui ont été quittées par leurs hommes. | Open Subtitles | تعيّن على أحدٍ تسلية السيّدات اللّائي رحلن عنهن بعولتهن |
Toi et moi, on avait l'habitude d'y aller tous les ans avec nos femmes. | Open Subtitles | أنا وأنت معتادون على الذهاب إلى هناك كل سنة مع السيّدات |
On observe également une proportion importante de femmes dans la fonction publique à tous les niveaux. | UN | ويُلاحظ كذلك وجود عدد كبير من السيّدات في مختلف درجات الخدمة العامة. |
Mais... tu veux interviewer ces femmes ou tu te fies à mon jugement ? | Open Subtitles | أتريدين، اه، أتريدين مقابلة هؤلاء السيّدات والاختيار منهن أم أنّكِ تثقين بحُكمي؟ |
Toutes ces femmes insatisfaites... | Open Subtitles | كلّ أولائك السيّدات اللواتي لم تُشبع رغباتهنّ |
mesdames, messieurs, mes amis, c'est mon grand plaisir que de vous présenter maintenant la gagnante de la plus grosse cagnotte de l'année du loto. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام. |
Ceci, mesdames et messieurs, c'est la Place Centrale. | Open Subtitles | هذا المكان , أيّها السيّدات والسّادة , هو المنصّة الرئيسيّة |
Il y a fait plutôt bonne impression, surtout avec les filles. | Open Subtitles | لقد صنع إثاره تامّه هناك، خصوصاً مع السيّدات |
Il y a fait plutôt bonne impression, surtout avec les filles. | Open Subtitles | لقد صنع إثاره تامّه هناك، خصوصاً مع السيّدات |
Au fait, je suis désolé d'avoir été si long à me décider pour l'auxiliaire féminine. | Open Subtitles | .. بالمناسبة، أعتذر عن تأخري في إتخاذ قرار حول أمر مساعدة السيّدات |
Je ne voudrais pas vous interrompre, mais je suis sûr que vous aimeriez tous remercier ces demoiselles ici présentes pour leur travail d'aujoud'hui. | Open Subtitles | لا أريد أن أقاطع الإجراءات، لكني واثق بأنّكم جميعاً تودون إظهار تقديركم إلى جميع السيّدات هنا جراء عملهن الشاق. |
Ladies and gentlemen, faîtes de la place je vous prie. | Open Subtitles | أيها السيّدات والسادة، الرجاء أفسحوا المجال. |