Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. | Open Subtitles | والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية |
Je sens que la famille est la chose la plus importante. | Open Subtitles | أتعلم ؟ أشعر بأن العائلة هي الشيء الأكثر أهمية |
Souviens-toi, dès que l'alarme se déclenche, la chose la plus importante devient cette puce. | Open Subtitles | تذكر، كلما يذهب هذا الانذار، الشيء الأكثر أهمية هو أن رقاقة. |
Ma sexualité n'est pas la chance Le plus intéressante chez moi. | Open Subtitles | حياتي الجنسية ليست الشيء الأكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي. |
Si on ignore les circonstances, Le plus absurde, c'est que je crois en la présidence. | Open Subtitles | إذا تجاهلتهم المناسبة والظرف الحالي الشيء الأكثر حمقاً هو أنني أؤمن بالرئاسة |
Le plus important, c'est pas de trouver quelqu'un qui te voit exactement comme tu es ? | Open Subtitles | أليس الشيء الأكثر أهمية هو العثور على شخص يراك تماماً كما أنتِ عليه؟ |
la chose la plus importante dans la vie, c'est l'ordre. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهمية من حياة الرجل، هو النظام |
C'est la chose la plus excitante qui ne m'ait jamais arrivée. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الأكثر إثارةالذي... حدث لي في حياتي. |
Elijah et Devon travaillent dur pour sauver leur mariage et ma petite fille est la chose la plus importante au monde pour moi. | Open Subtitles | عمل أليجا و ديفون بجد لأنقاذ زواجهم و حفيدتي هي الشيء الأكثر أهمية في العالم بالنسبة لي |
Je vais te dire la chose la plus importante de ta vie. | Open Subtitles | أريد أن أقول لك شيئاً وهو الشيء الأكثر أهميّة الذي ستسمعه طيلة حياتك |
Quelle est la chose la plus importante que je t'ai dite quand je t'ai embauché ? | Open Subtitles | كيرا ما هو الشيء الأكثر أهمية اخبرتك به عندما وظفتك؟ |
Je veux dire, être assassiné est probablement la chose la plus excitante qui lui soit jamais arrivée. | Open Subtitles | أعني ، تعرضه للقتل رُبما قد يكون الشيء الأكثر إثارة الذي حدث له من قبل |
C'est vraiment la chose la plus gentille, et effrayante qu'un groupe de personnes, que je ne connais que depuis seulement 4 heures ait jamais fait pour moi. | Open Subtitles | هذا في الواقع نوعاً ما , الشيء الأكثر رعباً الذي قامت به مجموعة أعرفها منذ 4 ساعات, من أجلي |
C'est carrément la chose la plus belle qu'on m'ait jamais dite, vraiment. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الأكثر جمالا تماما لقد قال أحد من أي وقت مضى لي في، مثل، من أي وقت مضى. |
Le plus important pour vous, c'est d'éviter les émotions fortes. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً لَك الآن مفيش حماسَ زائد. |
Le plus important, c'est que tu t'adresses à la presse. | Open Subtitles | إنّ الشيء الأكثر حراجة ذلك تواجه الصحافة بنفسك. |
Tu sais ce qui est Le plus effrayant, à propos de cette nuit là ? | Open Subtitles | هل تعلم ما هو الشيء الأكثر رعباً بتلك الليلة ؟ |
Le plus étrange, c'est qu'elle persiste, sans source apparente. | Open Subtitles | الشيء الأكثر غرابة هو أنه لا يزال قائما، دون أي مصدر واضح. |
Le plus étrange, c'est qu'elle persiste, sans source apparente. | Open Subtitles | الشيء الأكثر غرابة هو أستمراره بدون أي مصادر واضحة |
Habituellement, quand un homme est sur le point de tout perdre, il découvre ce qui compte Le plus pour lui. | Open Subtitles | عادةً ، عندما يكون الرجل على وشك خسارة كل شيء يُدرك حينها الشيء الأكثر أهمية بالنسبة له |
Si on considère qu'on a évoqué tous les groupes d'aliments connus de l'homme... sauf Le plus important. | Open Subtitles | حسناً ، على إعتبار أننا تطرقنا إلى كل مجموعة أطعمة قد عرفها العالم من قبل عدا الشيء الأكثر أهمية |
C'est la chose la plus sacrée du village ils adorent tous Ong Bak, c'est ce qu'il y a de plus précieux. | Open Subtitles | هذا الشيء الأكثر تقدسا في القرية كل من فى القريه يعبدوه والشىْ الاكثر ثمنا |