En tout, la Banque avait décaissé 90 millions de dollars environ dans les 100 jours qui avaient suivi l'établissement des fonds. | UN | وفي المجموع قام البنك بتجهيز مبلغ يصل إلى 90 مليون دولار في غضون مائة يوم من إنشاء الصندوقين. |
Les plans des fonds sont mis en œuvre en partenariat avec les banques commerciales locales. | UN | وتنفذ خطط الصندوقين في شراكة مع البنوك التجارية المحلية. |
Demande d'établir des rapports trimestriels et non annuels sur l'utilisation des fonds humanitaires communs ; | UN | طلب تقديم تقرير فصلي بدلاً من تقرير سنوي عن استخدام الصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية |
On trouvera également ci—après des informations sur les contributions annoncées mais non versées et les contributions versées aux deux fonds de 1993 à 1998. | UN | وتقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة إلى كلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٨٩٩١. |
A cette occasion, le Secrétaire exécutif a mis à jour les renseignements fournis dans cette note, en particulier en ce qui concerne les contributions à ces deux fonds. | UN | وبهذا فقد استكمل اﻷمين التنفيذي المعلومات الواردة في تلك المذكرة، وخصوصا فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة الى الصندوقين. |
Évaluation dans les fonds d'affectation spéciale gérés par ONU-Femmes | UN | تقييم الصندوقين الاستئمانيين اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة |
Programme et budget : rapport sur l'état des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour 1999 | UN | البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999 |
Cette présentation diffère de celle des fonds visés dans les états I et III. | UN | ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث. |
IV. TRANSFERT, À LA FIN DE 1995, DU SOLDE des fonds CRÉÉS PAR LA RÉSOLUTION 45/212 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE | UN | رابعا - تحويل رصيـدي نهاية عام ١٩٩٥ إلى الصندوقين اللذين يجري إنشاؤهما بموجب قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢ |
Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; | UN | تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛ |
Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes et pour la consolidation de la paix en Somalie | UN | إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب نعم قام مكتب دعم البعثة بإدارة ومراقبة الصندوق الاستئماني |
Gestionnaire des fonds : PNUD Genève | UN | مديـــر الصندوقين: جنيف، البرنامـــج الإنمائي |
Les donateurs pourraient également verser une contribution aux deux fonds créés par l'Assemblée générale pour permettre aux pays en développement de participer pleinement et effectivement à la préparation et aux travaux de la Conférence. | UN | وأنهت كلامها قائلة إنه ينبغي للمانحين أن يسهموا في الصندوقين اللذين أنشأتهما الجمعية العامة حتى تتمكن البلدان النامية من أن تشارك بصورة كاملة وفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية. |
De plus, un poste de secrétaire des deux fonds a été créé. | UN | وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين. |
Les deux fonds aident à la fois les particuliers et les associations. | UN | ويقوم كلا الصندوقين بدعم الأفراد أو المجموعات. |
La situation financière de ces deux fonds est présentée à la section VII du rapport et résumée aux tableaux 25 et 26. | UN | والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26. |
Ces deux fonds n'en étant qu'à leurs prémices, il est encore difficile de dire dans quelle mesure ils atteignent leurs objectifs. | UN | ولا يزال كلا الصندوقين في مهده، ولذلك لم يتضح بعد مدى نجاحهما في تحقيق أهدافهما. |
Priée d'administrer les fonds, la Banque avait élaboré des directives et des politiques opérationnelles pour les deux fonds. | UN | وقال إنه طُلب إلى بنك التنمية الإسلامية إدارة الصندوقين وقد قام بوضع السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل. |
Y COMPRIS les fonds EXTRABUDGÉTAIRES | UN | عاشرا ـ استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض الصندوقين الخارجيين عن الميزانية |
J'ai à maintes reprises exhorté les États Membres à alimenter ces fonds. | UN | وقد قمت تكرارا بحث الدول الأعضاء على المساهمة في هذين الصندوقين. |
C'est très bien, mais nous savons que les boîtes sont vides maintenant. | Open Subtitles | لا بأس بما حدث، لكن نعرف الآن أن الصندوقين خاويين |
Nous convenons que les cases 1a et 2 sont conformes à l'article 3. | UN | نوافق على أن الصندوقين 1 أ و2 يتطابقان مع أحكام المادة 3. |