"الصندوقين" - Translation from Arabic to French

    • des fonds
        
    • deux fonds
        
    • les fonds
        
    • ces fonds
        
    • fonds d
        
    • boîtes
        
    • fonds sont
        
    • cases
        
    En tout, la Banque avait décaissé 90 millions de dollars environ dans les 100 jours qui avaient suivi l'établissement des fonds. UN وفي المجموع قام البنك بتجهيز مبلغ يصل إلى 90 مليون دولار في غضون مائة يوم من إنشاء الصندوقين.
    Les plans des fonds sont mis en œuvre en partenariat avec les banques commerciales locales. UN وتنفذ خطط الصندوقين في شراكة مع البنوك التجارية المحلية.
    Demande d'établir des rapports trimestriels et non annuels sur l'utilisation des fonds humanitaires communs ; UN طلب تقديم تقرير فصلي بدلاً من تقرير سنوي عن استخدام الصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية
    On trouvera également ci—après des informations sur les contributions annoncées mais non versées et les contributions versées aux deux fonds de 1993 à 1998. UN وتقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة إلى كلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٨٩٩١.
    A cette occasion, le Secrétaire exécutif a mis à jour les renseignements fournis dans cette note, en particulier en ce qui concerne les contributions à ces deux fonds. UN وبهذا فقد استكمل اﻷمين التنفيذي المعلومات الواردة في تلك المذكرة، وخصوصا فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة الى الصندوقين.
    Évaluation dans les fonds d'affectation spéciale gérés par ONU-Femmes UN تقييم الصندوقين الاستئمانيين اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Programme et budget : rapport sur l'état des fonds d'affectation spéciale de la Convention pour 1999 UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    Cette présentation diffère de celle des fonds visés dans les états I et III. UN ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث.
    IV. TRANSFERT, À LA FIN DE 1995, DU SOLDE des fonds CRÉÉS PAR LA RÉSOLUTION 45/212 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE UN رابعا - تحويل رصيـدي نهاية عام ١٩٩٥ إلى الصندوقين اللذين يجري إنشاؤهما بموجب قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢
    Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Prolongation des fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne et le Protocole de Montréal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Gestion et suivi des fonds d'affectation spéciale de l'UNPOS pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes et pour la consolidation de la paix en Somalie UN إدارة ومراقبة الصندوقين الاستئمانيين التابعين لمكتب نعم قام مكتب دعم البعثة بإدارة ومراقبة الصندوق الاستئماني
    Gestionnaire des fonds : PNUD Genève UN مديـــر الصندوقين: جنيف، البرنامـــج الإنمائي
    Les donateurs pourraient également verser une contribution aux deux fonds créés par l'Assemblée générale pour permettre aux pays en développement de participer pleinement et effectivement à la préparation et aux travaux de la Conférence. UN وأنهت كلامها قائلة إنه ينبغي للمانحين أن يسهموا في الصندوقين اللذين أنشأتهما الجمعية العامة حتى تتمكن البلدان النامية من أن تشارك بصورة كاملة وفعالة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    De plus, un poste de secrétaire des deux fonds a été créé. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين.
    Les deux fonds aident à la fois les particuliers et les associations. UN ويقوم كلا الصندوقين بدعم الأفراد أو المجموعات.
    La situation financière de ces deux fonds est présentée à la section VII du rapport et résumée aux tableaux 25 et 26. UN والوضع المالي لهذين الصندوقين معروض في الباب السابع من التقرير وملخَّص في الجدولين 25 و26.
    Ces deux fonds n'en étant qu'à leurs prémices, il est encore difficile de dire dans quelle mesure ils atteignent leurs objectifs. UN ولا يزال كلا الصندوقين في مهده، ولذلك لم يتضح بعد مدى نجاحهما في تحقيق أهدافهما.
    Priée d'administrer les fonds, la Banque avait élaboré des directives et des politiques opérationnelles pour les deux fonds. UN وقال إنه طُلب إلى بنك التنمية الإسلامية إدارة الصندوقين وقد قام بوضع السياسات والمبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل.
    Y COMPRIS les fonds EXTRABUDGÉTAIRES UN عاشرا ـ استعراض أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك استعراض الصندوقين الخارجيين عن الميزانية
    J'ai à maintes reprises exhorté les États Membres à alimenter ces fonds. UN وقد قمت تكرارا بحث الدول الأعضاء على المساهمة في هذين الصندوقين.
    C'est très bien, mais nous savons que les boîtes sont vides maintenant. Open Subtitles لا بأس بما حدث، لكن نعرف الآن أن الصندوقين خاويين
    Nous convenons que les cases 1a et 2 sont conformes à l'article 3. UN نوافق على أن الصندوقين 1 أ و2 يتطابقان مع أحكام المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more