De plus, les soldats des FARDC obligeaient les creuseurs à travailler pour le compte du colonel Mboneza pendant certaines heures de la journée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرغمت القوات المسلحة المنقبين على أن يعملوا لحساب العقيد مبونزا خلال ساعات معينة من اليوم. |
Un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. | UN | وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية. |
Le colonel Rafael Jiminez Sanchez, Directeur, Centre de déminage, Ministère espagnol de la défense; | UN | العقيد رافائيل خيمينيز سانتشيس، مدير، مركز إزالة الألغام، وزارة الدفاع، إسبانيا؛ |
(Signé) Max KESTLER FARNES (Signé) colonel Victor Manuel VENTURA A. | UN | ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ. |
Le colonel Oscar Osorio exerce le pouvoir de 1950 à 1956, date à laquelle le colonel José María Lemus lui succède. | UN | وتولى السلطة العقيد أوسكار أسوريو من عام ٠٥٩١ الى عام ٦٥٩١، عندما خلفه الكولونيل خوسيه ماريا ليموس. |
Elle a aussi découvert que le colonel Bagosora n'était pas zaïrois, mais officier des forces gouvernementales rwandaises. | UN | وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا. |
Le colonel Abdillahi Yusuf a été soutenu par un vaste contingent de troupes éthiopiennes de la Cinquième Région de l'Éthiopie. | UN | وكان العقيد عبد الله يوسف يتلقى الدعم من وحدة كبيرة من القوات الإثيوبية من المنطقة الخامسة في إثيوبيا. |
iv) colonel Noble Mayombo, chef des services de renseignement militaire; | UN | `4 ' العقيد نوبل مايومبو، رئيس المخابرات الحربية؛ |
:: Directeur du Service de la sécurité nationale pour le Darfour-Sud, colonel Abdel Razim | UN | :: مدير الأمن الوطني في ولاية جنوب دارفور، العقيد عبد العظيم |
Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis. | UN | وكان علم الأمم المتحدة يرفرف من جديد على سيارة العقيد مالك. |
Le Groupe a également reçu un témoignage d'un garçon de 16 ans qui a déclaré avoir accompagné le colonel Yav pendant six mois. | UN | وتلقى الفريق أيضا شهادة من طفل في السادسة عشرة من العمر أعلن أنه كان مرافق العقيد ياف لفترة ستة أشهر. |
Le même incident a été rapporté dans les médias britanniques en même temps que le témoignage du colonel Itai Virob, commandant de la Brigade Kfir: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
S.E. le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
colonel Hozumi. Que me vaut la présence des Renseignements militaires ? | Open Subtitles | العقيد هوزومي, ما الذي جاء بالمخابرات العسكرية الى هنا؟ |
Bien, de ce que je peux en dire, le message et ce cartable finirent comme faisant partie des propriétés du colonel Prescott. | Open Subtitles | حسناً ، كل ما يمكنني قوله الرسالة وتلك المحفظة أصبحوا جزء من ممتلكات العقيد بريسكوت لقد تم إنتقالهم |
colonel Stéphen Glen. Euh Le colonel à qui Odelle Ballard à envoyé cet e-mail. | Open Subtitles | العقـيد ستيـفن غلـين العقيد الذي أرسلت اليه أوديلا بالارد البريد الألكتروني |
As-tu déjà parlé au colonel à propos d'Odelle Ballard ? | Open Subtitles | هل تحدثت الى ذلك العقيد حول أوديلا بالارد؟ |
- Ils ne se connaissent pas. Le colonel monte une embrouille. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك |
nous avons ramené de la lune le colonel Gilbert Grayson Shepard. | Open Subtitles | لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر. |
Eh bien, nous avons pris assez de votre temps, colonel. | Open Subtitles | حسنا، لقد اتخذنا ما يكفي من وقتك، العقيد. |
Et avec l'aide du colonel Mustang, il profitera du chaos pour s'approprier le Quartier général ! | Open Subtitles | إنه يخطط للإستفادة من الإرتباك في السيطرة على المركز وذلك بمساعدة العقيد موستانج |
Col.Bagley, ces personnes n'ont rien à voir avec le raid! | Open Subtitles | العقيد باجلى هذة الناس لا علاقة لهم بالصراع |
C'est ce qui précipita la fin du régime intervenue dans la nuit de la Saint Sylvestre à la suite d'un coup d'Etat opéré par le colonel Jean-Bedel Bokassa, Chef d'Etat major. | UN | وعجلت هذه الأسباب في وضع حد للنظام في ليلة رأس السنة الجديدة بعد انقلاب نفذه رئيس الأركان العقيد جان بيديل بوكاسا. |
Exposé présenté à la Croix-Rouge australienne le 1er avril 2004 par le Lieutenant colonel Roy Abbott, CSC, dans le cadre de la série de conférences Solférino pour la région Asie-Pacifique (12 p.) | UN | سبع صفحات من مقال عن آثار تطبيق معاهدة أوتاوا بالنسبة لقوات الدفاع الأسترالية أعده كل من العقيد م. ج. كيلي والمقدم ج. كاميرون في عام 2005 |
C'était le tour du colonel O'Neill, et ça ne me pose pas de problème. | Open Subtitles | وصادف أن يكون دور العقيد أونيل ولا أرى مشكلة مع ذلك |
Le colonel Sultani Makenga a joué un rôle plus discret au début de la mutinerie car la loyauté de la plupart des officiers déserteurs envers le général Ntaganda était bien connue. | UN | واضطلع العقيد سلطاني ماكينغا بدور أكثر حذرا في المراحل الأولى من التمرد، باعتبار أن معظم الضباط المنشقين كانوا من الضباط المعروفين جدا بولائهم للجنرال نتاغاندا. |
Alors que les colonels Byamungu et Nsabimana, les principaux instigateurs de la mutinerie au Sud-Kivu, | UN | ومع أن العقيد بيامونغو والعقيد نسابيمانا، اللذين كانا البادئين الرئيسيين بالتمرد في كيفو الجنوبية، قد أُخبرا |