ويكيبيديا

    "العقيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • colonel
        
    • général
        
    • Col
        
    • major
        
    • Lieutenant
        
    • O'
        
    • Sultani
        
    • colonels
        
    De plus, les soldats des FARDC obligeaient les creuseurs à travailler pour le compte du colonel Mboneza pendant certaines heures de la journée. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرغمت القوات المسلحة المنقبين على أن يعملوا لحساب العقيد مبونزا خلال ساعات معينة من اليوم.
    Un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. UN وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية.
    Le colonel Rafael Jiminez Sanchez, Directeur, Centre de déminage, Ministère espagnol de la défense; UN العقيد رافائيل خيمينيز سانتشيس، مدير، مركز إزالة الألغام، وزارة الدفاع، إسبانيا؛
    (Signé) Max KESTLER FARNES (Signé) colonel Victor Manuel VENTURA A. UN ماكس كستلر فارنس العقيد فيكتور مانويل فينتورا أ.
    Le colonel Oscar Osorio exerce le pouvoir de 1950 à 1956, date à laquelle le colonel José María Lemus lui succède. UN وتولى السلطة العقيد أوسكار أسوريو من عام ٠٥٩١ الى عام ٦٥٩١، عندما خلفه الكولونيل خوسيه ماريا ليموس.
    Elle a aussi découvert que le colonel Bagosora n'était pas zaïrois, mais officier des forces gouvernementales rwandaises. UN وكشفت أيضا أن العقيد باغوسورا لم يكن زائيريا بل كان ضابطا في قوات حكومة رواندا.
    Le colonel Abdillahi Yusuf a été soutenu par un vaste contingent de troupes éthiopiennes de la Cinquième Région de l'Éthiopie. UN وكان العقيد عبد الله يوسف يتلقى الدعم من وحدة كبيرة من القوات الإثيوبية من المنطقة الخامسة في إثيوبيا.
    iv) colonel Noble Mayombo, chef des services de renseignement militaire; UN `4 ' العقيد نوبل مايومبو، رئيس المخابرات الحربية؛
    :: Directeur du Service de la sécurité nationale pour le Darfour-Sud, colonel Abdel Razim UN :: مدير الأمن الوطني في ولاية جنوب دارفور، العقيد عبد العظيم
    Une fois encore, le drapeau flottait à partir de la voiture du colonel Reis. UN وكان علم الأمم المتحدة يرفرف من جديد على سيارة العقيد مالك.
    Le Groupe a également reçu un témoignage d'un garçon de 16 ans qui a déclaré avoir accompagné le colonel Yav pendant six mois. UN وتلقى الفريق أيضا شهادة من طفل في السادسة عشرة من العمر أعلن أنه كان مرافق العقيد ياف لفترة ستة أشهر.
    Le même incident a été rapporté dans les médias britanniques en même temps que le témoignage du colonel Itai Virob, commandant de la Brigade Kfir: UN وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال:
    S.E. le colonel Muammar Al-Qadhafi, Chef de la Révolution de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste, prononce une allocution. UN ألقى فخامة العقيد معمر القذافي، قائد الثورة، الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    colonel Hozumi. Que me vaut la présence des Renseignements militaires ? Open Subtitles العقيد هوزومي, ما الذي جاء بالمخابرات العسكرية الى هنا؟
    Bien, de ce que je peux en dire, le message et ce cartable finirent comme faisant partie des propriétés du colonel Prescott. Open Subtitles حسناً ، كل ما يمكنني قوله الرسالة وتلك المحفظة أصبحوا جزء من ممتلكات العقيد بريسكوت لقد تم إنتقالهم
    colonel Stéphen Glen. Euh Le colonel à qui Odelle Ballard à envoyé cet e-mail. Open Subtitles العقـيد ستيـفن غلـين العقيد الذي أرسلت اليه أوديلا بالارد البريد الألكتروني
    As-tu déjà parlé au colonel à propos d'Odelle Ballard ? Open Subtitles هل تحدثت الى ذلك العقيد حول أوديلا بالارد؟
    - Ils ne se connaissent pas. Le colonel monte une embrouille. Open Subtitles إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك
    nous avons ramené de la lune le colonel Gilbert Grayson Shepard. Open Subtitles لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر.
    Eh bien, nous avons pris assez de votre temps, colonel. Open Subtitles حسنا، لقد اتخذنا ما يكفي من وقتك، العقيد.
    Et avec l'aide du colonel Mustang, il profitera du chaos pour s'approprier le Quartier général ! Open Subtitles إنه يخطط للإستفادة من الإرتباك في السيطرة على المركز وذلك بمساعدة العقيد موستانج
    Col.Bagley, ces personnes n'ont rien à voir avec le raid! Open Subtitles العقيد باجلى هذة الناس لا علاقة لهم بالصراع
    C'est ce qui précipita la fin du régime intervenue dans la nuit de la Saint Sylvestre à la suite d'un coup d'Etat opéré par le colonel Jean-Bedel Bokassa, Chef d'Etat major. UN وعجلت هذه الأسباب في وضع حد للنظام في ليلة رأس السنة الجديدة بعد انقلاب نفذه رئيس الأركان العقيد جان بيديل بوكاسا.
    Exposé présenté à la Croix-Rouge australienne le 1er avril 2004 par le Lieutenant colonel Roy Abbott, CSC, dans le cadre de la série de conférences Solférino pour la région Asie-Pacifique (12 p.) UN سبع صفحات من مقال عن آثار تطبيق معاهدة أوتاوا بالنسبة لقوات الدفاع الأسترالية أعده كل من العقيد م. ج. كيلي والمقدم ج. كاميرون في عام 2005
    C'était le tour du colonel O'Neill, et ça ne me pose pas de problème. Open Subtitles وصادف أن يكون دور العقيد أونيل ولا أرى مشكلة مع ذلك
    Le colonel Sultani Makenga a joué un rôle plus discret au début de la mutinerie car la loyauté de la plupart des officiers déserteurs envers le général Ntaganda était bien connue. UN واضطلع العقيد سلطاني ماكينغا بدور أكثر حذرا في المراحل الأولى من التمرد، باعتبار أن معظم الضباط المنشقين كانوا من الضباط المعروفين جدا بولائهم للجنرال نتاغاندا.
    Alors que les colonels Byamungu et Nsabimana, les principaux instigateurs de la mutinerie au Sud-Kivu, UN ومع أن العقيد بيامونغو والعقيد نسابيمانا، اللذين كانا البادئين الرئيسيين بالتمرد في كيفو الجنوبية، قد أُخبرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد