Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
Nous menons des activités éducatives scientifiques qui contribuent au progrès des programmes de recherche scientifique et technique pour une évolution durable. | UN | ونحن منظمة تضطلع بأنشطة تثقيفية علمية تُسهم في تحقيق تقدم برامج البحوث العلمية والتقنية تحقيقا للتطور المستدام. |
3. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. | UN | ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية. |
M. M.L. te Water Naude Directeur en chef, Affaires environnementales, maritimes, scientifiques et techniques | UN | ووتر نودي مدير رئيسي، إدارة شؤون البيئة والبحرية والشؤون العلمية والتقنية |
Questions à inscrire au projet d’ordre du jour provisoire de la trente-septième session du Sous-Comité scientifique et technique, qui se tiendra en 2000 | UN | البنود التي ستدرج في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية لدورتها السابعة والثلاثين، في عام ٠٠٠٢ |
Questions à inscrire au projet d’ordre du jour provisoire de la trente-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique, qui se tiendra en 2001 | UN | البنود التي ستُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام ١٠٠٢ |
L'ADS présentait un intérêt primordial pour la communauté scientifique et technique mondiale. | UN | وهو نظام ذو أهمية بالغة للأوساط العلمية والتقنية على نطاق العالم. |
Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique | UN | لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
Certaines lacunes dans notre connaissance des voies d'approvisionnement nucléaire de l'Iraq et des sources d'information scientifique et technique restent à combler. | UN | ولا تزال هناك بعض فجوات في معرفتنا بالقنوات التي استخدمها العراق لامداداته ومشترياته النووية وبالمصادر التي حصل منها على المعلومات العلمية والتقنية. |
AU SOUS-COMITE scientifique et technique | UN | اللجنة الفرعية العلمية والتقنية |
Compte tenu du caractère scientifique et technique de ces questions, les délégations devraient comprendre des experts des pêcheries. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة العلمية والتقنية لتلك المسائل فإنه من الممكن أن تضم الوفود خبراء في مصائد اﻷسماك. |
scientifique et technique 99 - 103 18 | UN | والثانية والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية |
Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques. | UN | تقرير رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية. |
Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques | UN | البند 11 تقرير رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية |
Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques | UN | تقرير رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية |
Directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental : partie III, chapitres 7 à 9 | UN | المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري: الجزء الثالث، الفصول من 7 إلى 9. |
Un certain nombre de déclarations scientifiques et techniques sur ce thème ont été faites en vue de fournir au Sous-Comité de plus amples informations pour ses discussions. | UN | وجرى تقديم عدد من العروض العلمية والتقنية المتعلقة بالموضوع لتوفير معلومات أكثر للجنة الفرعية تستخدم في مناقشاتها. |
La fonction de ces comités est de fournir des conseils scientifiques et techniques, aussi devraient-ils respecter scrupuleusement leur mandat. | UN | وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بولايتهما هذه. |
RAPPORT DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL scientifique et technologique SUR LES TRAVAUX DE SA TREIZIÈME SESSION | UN | تقرير الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية عن أعمال دورتها |
Un échange de compétences et d'informations techniques et scientifiques s'impose pour renforcer les recensements et les résultats. | UN | ثم إن تبادل الخبرات والمعلومات العلمية والتقنية ضروري لتعزيز التعداد ونتائجه. |
Il existait néanmoins d'autres institutions qui finançaient des activités de recherche-développement dans les domaines scientifiques et technologiques. | UN | مع ذلك فهناك أيضاً مؤسسات تمول البحوث الإنمائية العلمية والتقنية. |
Le pays ne peut avoir accès aux journaux et aux éditoriaux publiés aux États-Unis ou qui y sont liés, ce qui limite l'accès à l'information technique et scientifique. | UN | ولا يمكن للبلد الحصول على المجلات والمقالات الافتتاحية الصادرة في الولايات المتحدة أو المرتبطة بها، الأمر الذي يحد من قدرتها في الحصول على المعلومات العلمية والتقنية. |
Depuis longtemps déjà la communauté internationale est sensibilisée aux effets néfastes de l'utilisation des progrès de la science et de la technique. | UN | ٥٢- أصبح المجتمع الدولي، منذ فترة طويلة، على بيّنة من اﻵثار الضارة لاستخدام التطورات العلمية والتقنية. |
de la vulnérabilité et de l'adaptation à ces changements | UN | ألف - الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصاديـة لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |