"العلمية والتقنية" - Traduction Arabe en Français

    • scientifique et technique
        
    • scientifiques et techniques
        
    • scientifique et technologique
        
    • techniques et scientifiques
        
    • scientifiques et technologiques
        
    • technique et scientifique
        
    • science et de la technique
        
    • vulnérabilité et de
        
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Nous menons des activités éducatives scientifiques qui contribuent au progrès des programmes de recherche scientifique et technique pour une évolution durable. UN ونحن منظمة تضطلع بأنشطة تثقيفية علمية تُسهم في تحقيق تقدم برامج البحوث العلمية والتقنية تحقيقا للتطور المستدام.
    3. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. UN ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية.
    M. M.L. te Water Naude Directeur en chef, Affaires environnementales, maritimes, scientifiques et techniques UN ووتر نودي مدير رئيسي، إدارة شؤون البيئة والبحرية والشؤون العلمية والتقنية
    Questions à inscrire au projet d’ordre du jour provisoire de la trente-septième session du Sous-Comité scientifique et technique, qui se tiendra en 2000 UN البنود التي ستدرج في مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية لدورتها السابعة والثلاثين، في عام ٠٠٠٢
    Questions à inscrire au projet d’ordre du jour provisoire de la trente-huitième session du Sous-Comité scientifique et technique, qui se tiendra en 2001 UN البنود التي ستُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام ١٠٠٢
    L'ADS présentait un intérêt primordial pour la communauté scientifique et technique mondiale. UN وهو نظام ذو أهمية بالغة للأوساط العلمية والتقنية على نطاق العالم.
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Certaines lacunes dans notre connaissance des voies d'approvisionnement nucléaire de l'Iraq et des sources d'information scientifique et technique restent à combler. UN ولا تزال هناك بعض فجوات في معرفتنا بالقنوات التي استخدمها العراق لامداداته ومشترياته النووية وبالمصادر التي حصل منها على المعلومات العلمية والتقنية.
    AU SOUS-COMITE scientifique et technique UN اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Compte tenu du caractère scientifique et technique de ces questions, les délégations devraient comprendre des experts des pêcheries. UN وبالنظر إلى الطبيعة العلمية والتقنية لتلك المسائل فإنه من الممكن أن تضم الوفود خبراء في مصائد اﻷسماك.
    scientifique et technique 99 - 103 18 UN والثانية والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques. UN تقرير رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية.
    Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques UN البند 11 تقرير رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية
    Rapport du Président du Comité des avis scientifiques et techniques UN تقرير رئيس اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية
    Directives scientifiques et techniques de la Commission des limites du plateau continental : partie III, chapitres 7 à 9 UN المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري: الجزء الثالث، الفصول من 7 إلى 9.
    Un certain nombre de déclarations scientifiques et techniques sur ce thème ont été faites en vue de fournir au Sous-Comité de plus amples informations pour ses discussions. UN وجرى تقديم عدد من العروض العلمية والتقنية المتعلقة بالموضوع لتوفير معلومات أكثر للجنة الفرعية تستخدم في مناقشاتها.
    La fonction de ces comités est de fournir des conseils scientifiques et techniques, aussi devraient-ils respecter scrupuleusement leur mandat. UN وقال معقبا إن وظيفتهما تتمثل في إسداء المشورة العلمية والتقنية ومن أنه ينبغي لهما التقيد بولايتهما هذه.
    RAPPORT DE L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL scientifique et technologique SUR LES TRAVAUX DE SA TREIZIÈME SESSION UN تقرير الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية عن أعمال دورتها
    Un échange de compétences et d'informations techniques et scientifiques s'impose pour renforcer les recensements et les résultats. UN ثم إن تبادل الخبرات والمعلومات العلمية والتقنية ضروري لتعزيز التعداد ونتائجه.
    Il existait néanmoins d'autres institutions qui finançaient des activités de recherche-développement dans les domaines scientifiques et technologiques. UN مع ذلك فهناك أيضاً مؤسسات تمول البحوث الإنمائية العلمية والتقنية.
    Le pays ne peut avoir accès aux journaux et aux éditoriaux publiés aux États-Unis ou qui y sont liés, ce qui limite l'accès à l'information technique et scientifique. UN ولا يمكن للبلد الحصول على المجلات والمقالات الافتتاحية الصادرة في الولايات المتحدة أو المرتبطة بها، الأمر الذي يحد من قدرتها في الحصول على المعلومات العلمية والتقنية.
    Depuis longtemps déjà la communauté internationale est sensibilisée aux effets néfastes de l'utilisation des progrès de la science et de la technique. UN ٥٢- أصبح المجتمع الدولي، منذ فترة طويلة، على بيّنة من اﻵثار الضارة لاستخدام التطورات العلمية والتقنية.
    de la vulnérabilité et de l'adaptation à ces changements UN ألف - الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصاديـة لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus